| Now it's time for your reward. | ตอนนี้ ได้เวลา ให้รางวัลแล้ว |
| Okay, cleaning time Could you get some water from the stream? | เอาล่ะ ได้เวลาทำความสะอาดแล้ว พวกเธอช่วยไปตักน้ำจากลำธารมาหน่อย |
| Hye-won, it's time to go. Let's get going. | ฮี วอน ได้เวลาแเล้ว ไปเถอะ |
| And that means it's time to announce who we have selected... | และนั่นหมายถึง ได้เวลาในการประกาส ว่าใครจะถูกเลือก |
| Hey, time for class Get back into class | นี่ ได้เวลาเรียนแล้ว เข้าห้องเรียนได้ |
| Thank you for your kindness, but that's all the cure I have time for. | - ฉันคิดว่าได้เวลาไปแล้ว - คุณจะไปแล้วเหรอคะ? |
| Twenty-three? Time to go, Elizabeth. | 23 ชั่วโมงแล้วเหรอ ได้เวลาไปพักแล้วละ Elizabeth |
| Well, then. Children's hour at the abbey. | อืม, ได้เวลาเด็กๆ มาวัดแล้ว. |
| All right. Guys, guys. Final touches. | เอาล่ะ ทุกคน ได้เวลาแล้ว มาเถอะ |
| Olive, it's time. Okay? | โอลีฟ ได้เวลาแล้ว พร้อมหรือยัง |
| Ben, it's time for bed now. You've got school tomorrow. | เบ็น ได้เวลานอนแล้ว พรุ่งนี้ต้องไปโรงเรียนนะ |
| Ms. Miho, it's time for the show what are you doing? | คุณมิโฮ ได้เวลาแสดงแล้วนะ ทำอะไรอยู่เหรอ? |
| Now I think it's time for everybody to go home. | เอาล่ะ ได้เวลาแล้ว ที่ทุกคนควรกลับบ้านไปซะ |
| She meant to say, "It's dinnertime and we're French." | เธอหมายความว่า "ได้เวลาอาหารค่ำแล้ว และเราก็เป็นคนฝรั่งเศสซะด้วย" |
| Dude, it's breaking overhead Let's roll to the 'bu. | เฮ้! พวก ได้เวลาออกไปแล้ว ออกไปเล่นเซิร์ฟกันดีกว่า |
| Okay, people, time to get started. take your seats. | พวกคุณ ได้เวลาเริ่มแล้ว หาที่นั่ง |
| And in the meantime, we can call, or e-mail, or video chat. | โอ้พระเจ้า นี่สิบเอ็ดโมงแล้ว ได้เวลารับขวัญลูกชาร์ลี โอ้ ผมว่ามันสายไปที่จะยกเลิกงานแล้วนะ |
| You big tree! | โอเค ได้เวลาแล้ว ไปทำงาน |
| Okay, time to go. | โอเค ได้เวลาแล้ว ไปทำงานได้ |
| The nerd in me really, really wants to say "Checkmate" right about now. | ความรอบรู้ของผม กระตุ้นให้ผมรู้ว่า ได้เวลาพูดคำว่า "รุกฆาต" แล้ว |
| You are late. time for breakfast. I'll be down in a minute. | คุณสายแล้ว ได้เวลาอาหารเช้าแล้ว เดี๋ยวฉันจะลงไป |
| Oh, my god. Is that the time? | - ตายล่ะ ได้เวลาแล้วใช่ไหม ? |
| Well, here we are - your final challenge. | เอาล่ะ ได้เวลาแล้ว การทดสอบครั้งสุดท้าย |
| Gore, time to entertain our guests. | กอร์ ได้เวลาสร้างความบันเทิง แก่แขกของเราแล้ว |
| Hey, man! This time we'll do it my way! | เฮ้ ทุกคน ได้เวลาแล้ว \ ทำตามอย่างที่ฉันบอก |
| I was thinking we could put an extra pair of socks in each room because people always forget to pack enough socks when they go on a trip. | เพราะผมชอบลืมถุงเท้าเวลาออกไปไหน เจ๋งมากลูก ได้เวลานอนแล้วนะ ไว้เรื่องนั้นพ่อจะคุยกับคุณนอตติ้งแฮมให้ |
| Okay, so it's time for the Physical Attractiveness Test. | โอเค ได้เวลาให้คะแนน ความสวย |
| Okay? It's time to go. Night is over. | เอาล่ะๆ ได้เวลาไปแล้ว คืนนี้จบแล้ว |
| Now It's Time for the battle to commence. | .. การประจัญบาน ได้เวลาเริ่มต้นแล้ว... . |
| Alright, time to go, Ronnie's waiting. Come on. | เอาละ ได้เวลาแล้ว รอนนี่ รออยู่ เร็วเข้า |
| 20 minutes till Tyler Martin takes the stage. | อีก 20 นาที จะได้เวลาไทเลอร์ มาร์ตินขึ้นเเวทีแล้ว |
| Sam, it's time, are we doing this or not? | แซม ได้เวลาแล้ว จะลงมือได้รึยัง? |
| Perhaps it's time we made a visit behind enemy lines. | บางที มันคงจะได้เวลาที่เรา จะไปตระเวนหลังแนวข้าศึก |
| Men of Ryloth, the time has come to free ourselves! | บุรุษแห่งไรลอธ ได้เวลาที่จะ ปลดปล่อยตัวเราเองแล้ว! |
| Okay, Dr. Woodcomb, time for you to remove the bug you placed inside my friend. | โอเค, ดร.วู๊ดคอมป์ ได้เวลาคุณ เอาเครื่องติดตาม ที่ฝังไว้ในเพื่อนผมออกแล้ว |
| I was saving these for when we finally got some real time alone. | ฉันเก็บพวกนี้ไว้ สำหรับตอนที่เรา ได้เวลาตามลำพังกัน ในที่สุด |
| I think it's time to let you go free. | ฉันคิดว่า ได้เวลา ที่จะปล่อยเธอไปแล้วล่ะ |
| If anyone else feels the same way, now would be the time to speak up. | หากทุกท่าน ไม่มีความเห็นอะไร ตอนนี้คงได้เวลา ที่จะเรียก... |
| Now, it's time for you to start an engaging life inside OZ. | เอาละ จากนี้ได้เวลาที่คุณเริ่มชีวิตในโลกของ OZ แล้วล่ะค่ะ |
| For the midday news. Time to call couric. She owes me a favor. | สำหรัยข่าวเที่ยงวัน ได้เวลาเรียกความกล้าหาญ เธอเป็นหนี้ฉันนะ |