Napaloni's army is on the Osterlich front. | กองทัพ เนโพโลนี อยู่แนวหน้า ออสตินลิค |
I wrote as you... demanding to know why the general disregarded the order... to keep Raoul out of danger. | ลงนามพระองค์ ไปถามแม่ทัพแนวหน้า เหตุใดไม่รีบย้ายราอูลออกจากแนวรบ |
There was one among them named Sephiroth... who was an excellent Soldier. | เซฟิรอธ หนึ่งในทหารชั้นแนวหน้า แห่งกองกำลังทหารพิเศษชินระ |
Currently the enemy front extends... between Suribachi and the south landing... and Chidori airfield south. | ขณะนี้ แนวหน้าข้าศึกกำลังรุกมา... ระหว่างเขา ซึริบาชิ และหาดยกพลขึ้นบก ทางฝั่งใต้... กับสนามบิน ชิโอริ ด้านใต้ |
According to VSI, the industries leading manufacturer, over 98% of world population uses a surrogate in all facets of their daily life | ยอมรับกันว่า VSI ,ผู้นำด้านอุสาหกรรมการผลิตชั้นแนวหน้า มากกว่า 98% ของคนทั้งโลก ใช้เซฮร์โรเกทในนั้นทั้งหมด ทุกมุมมองชีวิตประจำวัน |
When I heard we were both combat vets, I guess I wanted in on a little bit more action than I get out in the park. | ตอนที่ผมได้ยินว่าคุณ เคยเป็นทหารออกแนวหน้า ผมเลยคิดอยากมาเจอคุณเอง เผื่อจะได้มีงานลุยๆ ภาคสนามบ้าง มากกว่าที่ผมออกพื้นที่ในอุทยาน |
Maybe they're top CIA agents targeted for termination, huh? | CIA ระดับแนวหน้าก็ได้ ตกเป็นเป้าทำลาย |
My guest is a noted physicist and the leading expert on quantum cosmology, so please try to avoid wasting her time with female jibber jabber. | แขกของผมเป็นนักฟิสิกส์มีชื่อเสียง และผู้เชี่ยวชาญ ควอนตัมจักรวาลวิทยาชั้นแนวหน้า งั้นโปรดเลี่ยงกวนเธอเสียเวลา |
And if elected, I promise to make Greendale the signature community college of the entire western | ถ้าฉันได้รับเลือกเป็นประธาน นศ. ฉันสัญญาว่าจะทำให้กรีนเดล เป็นวิทยาลัยชุมชนแนวหน้า ของพื้นที่ 3 ใน 4 |
Always be prepared to go to the front line. | - สั่งให้ทุกคนเตรียมตัวไปแนวหน้าได้ - ครับ |
They claim to spearhead our defense against a supernatural presence, then cover up the violent attacks committed by their own children. | พวกเขาอ้างตัวเพื่อมาเป็น แนวหน้าในการคุ้มครองเรา จากพวกเหนือธรรมชาติ แต่กลับประพฤติตัว ปกปิดความผิดและการกระทำที่รุนแรง |
So, we'll keep him off the front lines, and he can just, you know, keep calm and carry on, right? | งั้นเราก็จะไม่เอาเค้า ไว้ในแนวหน้า แล้วเขาก็ทำได้แค่ อยู่นิ่งๆสงบๆไปถูกมั้ย? |
No. Rumple, I've heard stories. The front... it's a brutal place. | ไม่นะ รัมเพิล, ข้าเคยได้ยินว่า แนวหน้า เป็นสภานที่ที่โหดร้ายมาก |
Tomorrow, we advance on the western front. | / พรุ่งนี้เราจะบุกไปแนวหน้าตะวันตก / |
The physical grid is just the next frontier. | เครือข่ายทางกายภาพ เป็นแค่... ...แนวหน้า เดี๋ยวนะ |
You wanna take the top? Sure. | - อยากอยู่แนวหน้าไหม ? |
This, then, is the history of the Umbrella Corporation, formed by crusading scientist Professor James Marcus. | ฉะนั้น นี่คือประวัติศาสตร์ของอัมเบรลล่า คอร์ปอเรชั่น ก่อตั้งโดยนักวิทยาศาสตร์แนวหน้า ศาสตราจารย์เจมส์ มาร์คัส |
Life may seem easy for a top fighter in school... but defending my title wasn't easy. | ถึงชีวิตสมัยเรียน จะเป็นนักสู้ระดับแนวหน้าได้ง่ายๆ ... แต่การป้องกันแชมป์นี่สิ ไม่ใช่เล่นๆ เลย |
Sir, the enemy have broken through. Every man to the front. | ท่านครับ เราโดนโจมตีแล้วครับ มันตีฝ่าถึงแนวหน้าแล้ว |
Bubbah and Zeda serving the first pasteurized milk to the boarders. | อาหารเครื่องดื่มดี ๆ ก็เสริฟให้แนวหน้าจนเกลี้ยง |
How long you been here? | อยู่แนวหน้ามานานเท่าไหร่เนี่ย |
We just spent some time in a combat zone. | เพิ่งกลับมาจากแนวหน้าน่ะ |
Is there news from the front? | มีข่าวจากแนวหน้าเหรอ |
A top researcher in the field of artificial intelligence. | นักวิจัยชั้นแนวหน้าในบรรดาหุ่นทั้งหมด |
Well, you'd be working on the cutting edge. | เธอจะได้ทำงานระดับแนวหน้า |
You've already served at the front. | ก็เจ้าเคยออกแนวหน้าแล้ว |
Did you send Raoul to the war so that you could be free to pursue her? | ฝ่าบาทส่งราอูลไปแนวหน้าเพราะนาง |
There's plenty of food in the country, since Louis sends it all to the army. | ที่นี่อาหารอุดม แต่ถูกส่งไปแนวหน้าหมด |
I ordered him placed far from the fighting, but... he plunged in against my wishes. | ข้าสั่งย้ายเขาจากแนวหน้าแล้ว แต่ เขาหุนหัน จนข้าช่วยไม่ทัน |
I will assume that our speaking now is a great step forward. | ฉันคิดว่าภาษาพูดของเราเดี๋ยวนี้ จะยิ่งใหญ่ขึ้นจนก้าวไปอยู่ระดับแนวหน้า |
And on the home front, report of fuel and food shortages are beginning to mount. | ต่อไปเป็นข่าวจากแนวหน้า น้ำมันและอาหารเริ่มจะขาดแคลนหนักขึ้น |
"will again be postponed..." | ของกองกำลังแนวหน้าของเรา... การจ่ายเงินบำนาญของพลเรือนทั้งหมด... |
We must protect our country! | ไปรบที่แนวหน้ากันเพื่อขับไล่ พวกคอมมิวนิสต์ |
Jin-tae will bring you some medicine in a minute | ผมว่าต้องให้รถไฟเที่ยวนี่ไปก่อน - แล้วขบวนนี้ละ? - ขบวนนี้จะไปที่แนวหน้า. |
They're only 30 miles from our front lines. | ที่นั่นอยู่ห่างจากแนวหน้าเราแค่ 30 ไมล์เองนี่ครับ |
We're going to push right through our front lines into the Japs' backyard and rescue 500 American prisoners of war. | เราจะทำการรุกขยายแนวหน้าของเรา เข้าไปยังพื่นที่ของพวกยุ่น.. และทำการช่วยเหลือเชลยศึก.. ชาวอเมริกัน 500 คน |
Like brother was fighting on the battlefield, you were also... | พี่ชายไปรบแนวหน้า ส่วนพี่ก็... |
But he's an up and coming fighter in Japan. And his opponent's Kim Jong-ho. | แต่เค้าขึ้นมาระดับแนวหน้าไม่นาน ส่วนคู่ต่อสู้คือคิม จอง โฮ |
Those behind cry, "Forward!" | เกณฑ์มาแนวหน้าจากซอก มืดมิดในจักรวรรดิ์เซอร์สิส |
The United States government operates the most sophisticated... intelligence-gathering operations in the world. | ทางการสหรัฐสั่งประชุม ระดมสายลับแนวหน้าของโลก |