But, you know if you said you were rattled, we could take the rest of the day off. | แต่ คุณรู้ไหม ถ้าคุณบอกว่าคุณเสียขวัญ เราก็โดดงานได้ทั้งวันเลย |
Miguel is seriously disturbed. He's close to the breaking point, and that's dangerous for all of us. | มิเกลเสียขวัญอย่างหนัก เขาใกล้สติแตกแล้ว |
While the police believe it was an act of criminal mischief gone awry... the tragedy has clearly devastated the community. | ขณะที่เจ้าหน้าที่ในนิวยอร์คเชื่อว่า เป็นการก่ออาชญากรรมที่ผิดวิสัย โศกนาฏกรรมทำผู้คนเสียขวัญทั้งชุมชน |
Now, in that narrow corridor, their numbers will count for nothing. | ความปราชัยของเซอร์สิสเป็นเรื่องประเสริฐ ไพร่พลจะเสียขวัญ |
Let me set the baby down. I don't wanna get him upset. | ให้ฉันวางเด็กลงก่อน ไม่อยากให้เด็กเสียขวัญ |
How is it that his subjects are so corrupt and demoralized? | บรรดาข้าแผ่นดินทั้งหลาย จะหมองมัวและเสียขวัญขนาดไหน |
But when I say that one little old mayor will die well, then, everyone loses their minds. | แต่เมื่อฉันบอกว่า นายกเทศมนตรีแก่ๆจะตาย หลังจากนั้นผู้คนจะเสียขวัญ |
We will cut down the enemy's general flag and sap their fighting spirit | เราจะตัดธงแม่ทัพของศัตรู จะทำให้พวกมันเสียขวัญ |
But our troops would also be demoralized | จะทำให้ทหารเสียขวัญด้วย |
I'm dead, and I was frightened. | พี่ตายแล้ว แล้วก็กำลังรู้สึกเสียขวัญ |
Deirdre's completely freaked out and overreacting, as per usual. | แม่ของอเล็กซ่าเสียขวัญ เพื่อให้เป็นอย่างที่เป็น |
It takes its toll, his condition. | ใครก็เสียขวัญทั้งนั้นแหละ ชั่วโมงนี้ |
That is exactly what they want. Publicity and panic. No. | นั่นคือสิ่งที่พวกเขาเผงต้องการ ประกาศและความเสียขวัญ. |
Commander Richter was extending the search. | นั่นคือสิ่งที่พวกเขาเผงต้องการ ประกาศและความเสียขวัญ. |
You never panic. Should I be panicking? | คุณไม่เคยเสียขวัญ แล้วฉันควรจะเป็นด้วยไหม |
Look at mine. We're all terrified. | มองฉันนี่ ทุกคนกำลังเสียขวัญ |
Our lieutenants were losing their morale | ขุนพลของเราต่างเสียขวัญ |
But I cannot lose the heart of my men | แต่ข้าจะไม่ยอมให้ลูกน้องเสียขวัญ |
She got pretty riled up after I was taken. | เธอเสียขวัญมากตอนฉันถูกจับไป |
I cracked up after that. | หลังจากนั้นฉันก็เสียขวัญ |
I had a panic attack. | ฉันโดนเล่นงานให้เสียขวัญ |
It's... it's like it's a panic attack. | มัน... เหมือนการโจมตีให้เสียขวัญ |
So now I am in a panic, and I race home, I run inside the house, and I'm stripping off my clothes as fast as I can. | ดังนั้นตอนนี้ผมก็เลยอยู่ในอาการเสียขวัญ และผมกลับมาที่บ้าน ผมวิ่งเข้าไปในบ้าน และถอดเสื้อผ้าออกเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ |
I was bullied. I did have a mental breakdown. | ฉันถูกข่มขู่ ฉันเสียขวัญมากๆ |
Madam President, we're losing ground, because the people are losing heart. | ท่านประธานาธิบดี พวกเรากำลังเจอปัญหา เพราะว่าคนของพวกเรา กำลังเสียขวัญ |
I think my family is afraid that they died in the accident and now we enter heaven. | ลูกหลานฉันเสียขวัญนึกว่าตกเขาตาย... แล้วก็ได้มาขึ้นสวรรค์ |
It says the Republic has lost its morale. | มันระบุว่าสาธารณรัฐ ได้สูญเสียขวัญกำลังใจไปแล้ว |
People with guns really scare me. And if I'm scared, I can't do my job. | ชวนเสียขวัญ ฉันขวัญเสีย ก็ทำงานไม่ได้ |
Exactly. You can imagine their morale right now. | พวกเขาเสียขวัญอยู่ เพิ่งสิ้นหัวหน้าไป |