This facility is more than adequately stocked for a comfortable 17 months of below-ground existence. | ที่นี่เป็นฐานลับที่ปลอดภัย มีเสบียงพออยู่ได้นานกว่า 17 เดือน |
You shall have camels, horses, an armed escort, provisions, desert vehicles and tanks. | คุณจะได้ทั้งอูฐ, ม้า และทหารคุ้มกันติดอาวุธ, เสบียงอาหาร, ยานพาหนะสำหรับทะเลทราย |
Without that control, they would exhaust the food supply... in a matter of months. | ถ้าคุมไม่ได้... มันจะกินเสบียงอาหารหมด ในเวลาไม่กี่เดือน |
I have raided Memnon's caravans, broken the supply lines to his troops but he still swept across the land like a plague. | ข้าโจมตีขบวนคาราวานของเมมนอน ตัดเสบียงของกองทัพ... เเต่เขายังเเพร่กระจายไปทั่วเเผ่นดิน เหมือนโรคระบาด |
Okay, I got the groceries hidden at check stand number two. | Okey, ผมมีกระป๋าเสบียง ซ่อนอยู่ที่เคาเตอร์ 2 |
Senator Amidala has brought your people's needs to my attention, and I have already sent a convoy of supply ships to your system. | ท่านวุฒิฯอมิดาลา ทำให้ข้าตระหนัก ถึงเรื่องความเป็นอยู่ของประชาชนท่าน และตอนนี้ข้าก็ได้ส่งกองยานเสบียง ไปยังระบบดาวของท่านเรียบร้อยแล้ว |
As much of the expedition supplies as they can. | เอา เสบียง และ สัมภาระ ที่จำเป็นไปด้วย |
The world's greatest mystery's been solved by a boozer on a train bound for Los Angeles. | ความลึกลับที่ยิ่งใหญ่ของโลก ถูกค้นพบโดยคอเหล้า ในตู้เสบียงรถไฟไป ลอส แองเจิลลีส |
Diana, load all the non-perishable food, any water you can into the truck. | ไดอาน่า ขนเสบียง อาหาร น้ำทุกอย่าง เท่าที่ทำได้ |
I should be putting you somewhere in the cargo bay, shouldn't be a soul in site. | เอาล่ะ ผมจะบีมส่งคุณไปที่ห้องเสบียง ไม่น่าไปจ๊ะเอ๋กับใคร |
With clean water supplies, mostly. | - ก็มีน้ำสะอาด เสบียง เป็นส่วนใหญ่ |
Jeez, why don't you guys just get a roo... but the only people getting sick are the ones eating what I bought at your surplus store. | ให้ตาย ทำไมเธอสองคนไม่ไปเปิดห้อง... แต่คนที่ป่วย คือคนที่กินเสบียงที่ผมซื้อจาก คลังของเหลือคุณนะ |
The grain stores are running low, but we're expecting supplies from the northern borders before the end of the week. | ข้าวในฉางหลวงกำลังร่อยหรอ เราจัดหาเสบียงมาสำรองเพิ่ม -จากชายแดนภาคเหนือก่อนหมดอาทิตย์นี้ |
And because we came up a little short on supply, there's a riot? | และเพราะว่าเราค่อนข้าง ขาดแคลนเสบียงนิดหน่อย มีจลาจลเหรอ |
That's more than we have, since you emptied our canteen hours ago. | เหรอ นั่นนะมันมากกว่าที่เรามีอยู่ เมื่อเจ้า ทำให้เสบียงของเราว่างเปล่า หลายชั่วโมงก่อน |
It's satisfying to know that all of our food has been dumped down a hole. | แหม ดีจังที่มันเอาเสบียงของเรา มาถมที่แบบเนี่ย |
I got Joe, grub, and... | ฉันมีกาแฟ, เสบียง, และ... |
Now Crowley wants to siphon off my supply and torture my children to do it? | คราวลี่ย์อยากจะ ยักยอกเสบียงฉัน และทรมานลูกๆฉันเพื่อทำแบบนั้น |
They know which stars we use to recharge, they know that we use the gate to resupply. | พวกมันรู้ว่าเราต้องการดาวฤกษ์ดวงไหนที่จะชาร์ท พวกมันรู้วิธีที่เราใช้เกทเพื่อเติมเสบียง พวกมันอยู่ทุกๆที่ |
Here's the deal, Pope... the facilities are substandard, the provisions are meager, and until Scott rigs the burners for propane, you're gonna be cooking on camp stoves. | นี่เป็นข้อตกลง โป๊บ... การอำนวยความสะดวกของที่นี่ ต่ำมาตรฐาน เสบียงค่อนข้างขัดสน และจนกว่าสก็อต เปิดถังน้ำมัน |
Anything I could tell 'em about U.S. ground operations, supply routes, communication codes, rules of engagement. | ก็อยากรู้หมดนะ เช่นฐานบัญชาการของพวกเราอยู่ที่ไหน เส้นทางขนส่งเสบียงอาหาร, การสื่อสาร รหัสต่างๆ , กฏเกณฑ์ |
Now, listen, boys, he's already assaulted two other people, and he's stolen a mass of provisions from Casper's Department Store. | ฟังให้ดีน่ะ พ่อหนุ่ม เขาได้ ทำร้ายคนไปแล้วสองคน เเละได้ขโมย เสบียงจำนวนมาก จากร้านค้าของเเคสเปอร์ |
I wanted to see you because I'm going on a run with Rick. Do you think Daryl's dead? | น้าอยากเจอหนู เพราะเดี๋ยวน้าจะออกไปหาเสบียงกับริค น้าคิดว่าแดริลตายหรือยังค่ะ? |
We'll tell them he died on a supply run saving our asses. | เราจะบอกพวกเขาว่า เขาตายระหว่างออกไปหาเสบียง ช่วยชีวิตพวกเราเอาไว้ |
Still, tell your crews supply runs are arrow only from now on. | ยังไงก็ตาม พวกกลุ่มของพวกนายด้วย เวลาออกไปหาเสบียง ให้ใช้แต่ลูกธนูเท่านั้น |
She has a car, supplies, weapons. | เธอมีรถ เสบียง อาวุธ |
Continue to the Supply Station and claim one pack for each member of your compartment. | ไปที่ศูนย์ และรับเสบียง สำหรับสมาชิกแต่ละคน |
Captain, after an inventory of our stores, the men have assented to your plan. | กัปตัน หลังจากรายการสินค้า ในห้องเก็บเสบียงของเรา พวกลูกเรือเห็นพ้องต้องกันกับแผนของเจ้า |
You've any experience of treasuries and granaries or shipyards and soldiers? | เจ้ามีประสบการณ์เรื่องการเงิน เสบียง หรืออู่เรือกับทหารบ้างหรือเปล่า |
I just keep track of it all, the rations, the guns. | ฉันแค่จดบันทึกนับจำนวน เสบียง กับปืนทั้งหมด |
And I can't be the only one to notice that you got a fat lady in charge of keeping track of rations, can I? | แถมฉันไม่สงสัยเลยด้วย เพราะนายให้อีอ้วนนั้นเป็นคนดูแล แถมจดบันทึกพวกเสบียงเนี้ยนะ ? |
Gimme, your supply Gimme, my demand | ให้เสบียงของเธอ ใหิ้ส่งที่ฉันต้องการ |
We have a limited supply of chemical agents. | เรามีเสบียงเคมีภัณฑ์จำกัด |
He's going to need some morphine... along with some other supplies. | ไปเอามอร์ฟีนมาฉีดเขา และหาเสบียงมาเพิ่มด้วย |
No provisions in the larder, and the cold days drawing ever closer. | ไม่มีการเตรียมการในห้องเสบียง และวันคืนอันหนาวเหน็บได้ใกล้เข้ามาแล้ว |
We have to stock up. I'm broke. | เราต้องเติมเสบียง และฉันก็หมดตัวแล้ว |
If I die before the summit, use me as an alternative source of food. | ถ้าฉันตายก่อนเราปีนถึงยอด นายต้องใช้ฉันเป็นเสบียงนะ |
Your Majesty, if we distributed some of the food... that has been reserved for the army... there would be plenty of time to gather more-- | ถ้าเราเอาเสบียงหลวง สำหรับกองทัพไปบรรเทาทุกข์ ก็คง... |
We have stocks on the wharves right now, don't we? | เรามียุ้งเสบียงที่ท่าเรือ |
No transports of food are ever seen on that line. | รถสายนี้ ไม่เคยมีลำเลียงเสบียง |