| The Oracle says, if we go into war That we should go. | เทพพยากรบอกว่า... ถ้าเราออกรบ นั่นเป็นสิ่งที่ควรทำ |
| The Five Tiger Generals went off in service of Liu and his people | 5 ทหารเสือออกรบ... เพื่อพระเจ้าเล่าปี่และบ้านเมือง |
| Father, we're not going into battle. You don't have to look so sombre. | เสด็จพ่อ เราไม่ได้จะออกรบ เหตุใดท่านดูเครียดนัก |
| One year out of the academy, zero combat experience... little punk thinks his shit don't stink. | 1 ปีจากมหา'ลัย 0 สำหรับประสบการณ์ออกรบ ปากยังไม่สิ้นกินน้ำนม |
| I recall you used to be able to fire a grouping that big from 50 meters out. | ฉันคิดถึงนายที่เคย ออกรบกันเป็นกลุ่ม นั่นสนามใหญ่มาก ออกไปตั้ง 500 กว่าเมตร |
| To disarm suspicion, you will go hunting. | กองทัพจะมีกำลังใจ ถ้าท่านจะออกรบด้วย |
| And yet, she herself is still in silent agony, in faraway East Africa. | นั่นทำให้พ่อเธอหมดความเชื่อถือในตัวเธอ แต่ทว่าเธอก็ยังยอมปวดร้าวตามลำพัง เศร้าโศกกับหลุมศพของทหารออกรบ... |
| Unlike the Vietnamese victims | ที่ออกรบในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ด้วย |
| Then boom! Call of duty 4, modern warfare. | แล้วออกรบในคอลล์ ออฟ ดิวตี้ 4 |
| The only battle I seen, we was in retreat. | ฉันออกรบแค่ครั้งเดียว แล้วเราก็ถูกตีแตก |
| 'Cause they'll be fighting for their country. | เพราะพวกเขาต้องออกรบเพื่อชาติ |
| Vegeta, you look dressed for battle too, you know- | เบจีต้า นายรู้ไหมนายแต่งชุดอย่างกับจะไปออกรบแน่ะ |
| They fought valiantly against the enemies of peace | พวกเขาออกรบอย่างห้าวหาญ |
| General, if you insist on going to battle | ท่านขุนพล... หากท่านยืนยันที่จะออกรบ |
| They are to adopt a defensive strategy and never attack | ให้ตั้งรับ ห้ามออกรบ |
| By hiding, it doesn't mean that he is hurt | การที่เขาไม่ออกรบ ไม่ได้หมายความว่าเขาบาดเจ็บ |
| They celebrate like they fight. | พวกเค้าเฉลิมฉลองเหมือนได้ออกรบ |
| Your father didn't charge into the breach empty-handed. | พ่อนายไม่ได้ออกรบมือเปล่า |
| When the fires of Idirsholas burn, the Knights of Medhir will ride again. | เมื่อใดที่เปลวไฟแห่งอิเดียโชลาสปะทุขึ้น อัศวินแห่งเมเดียจะออกรบอีกครั้ง |
| We're all going hunting. Powering up for the battle. | เราต้องออกไปหากินบำรุงกำลังก่อนออกรบ |
| Your father had to go to war to end his rebellion. | พ่อของเจ้าต้องออกรบ เพื่อหยุดยั้งการก่อกบฏของเขา |
| I thought mine would be so hostile and militant. | ฉันว่าของฉันเป็นแบบพร้อมออกรบเสมอน่ะ |
| He was a Marine. He fought in Korea. | เขาเคยเป็นนาวิกโยธิน เคยออกรบที่เกาหลี |
| You ever been in a war, Councilman? | คุณเคยออกรบมั้ย ท่านกรรมาธิการ? |
| Robb's at war and I'm going beyond the Wall. | ร็อบบ์กำลังออกรบ ข้ากำลังไปนอกกำแพง |
| Why does it sound like you're under fire? | ทำไมเสียงเหมือนเธอกำลังออกรบอะไรอยู่เลย? |
| You ever been to war? | คุณเคยออกรบหรือเปล่าล่ะ ? |
| I saw six squads in full tactical gear, three crates of RPGs, and a full crew of analysts heading' to operations. | ฉันเห็นหน่วยรบหกหน่วยในชุดออกรบเต็มยศ จรวด RPG อีกสามลัง และทีมนักวิเคราะห์ทั้งชุดกำลังมุ่งหน้าไปปฏิบัติการ |
| Says Ford was your friend. Died in combat on his first day. | เพราะเค้าตายในวันแรกที่ออกรบ |
| Well, this is great. | ทำให้รู้สึกไม่อยากจะไปออกรบพรุ่งนี้ขึ้นมาทันที |
| But the Nova Corps have engaged. | แต่โนว่าคอรส์ออกรบแล้ว |
| You were a doctor who went to war. | นายเป็นหมอที่เคยออกรบ |
| I'd just made sergeant. It was my first command. | พ่อเพิ่งได้เป็นจ่า นั่นเป็นการออกรบครั้งแรก |
| He's 13. Boys go to war at 13. | เขา 13 แล้ว อายุเท่านี้ออกรบได้แล้ว |
| I will return to Karazhan, get ready for battle. | ข้าจะกลับคาราแซน เตรียมตัวออกรบ |
| If you go to war with your own kind... | หากท่านพาออร์คของท่านออกรบ |
| Men go to war in search of something, Mr. Conrad. | คนเราออกรบเพื่อเสาะหาบางอย่าง คุณคอนราด |
| We got hitched right before I deployed. | เราแต่งงานกันก่อนผมจะออกรบ |