At that moment his penis, overcome by victory cried tears of blood over me | ทุกสิ่งดังนั้นที่ถูกจัดเรียงที่นั้น he swallowed ทุกวางของ piss ของฉัน ที่เวลาชั่วครู่นั้น penis ของเขา . ,\ Novercome โดยชัยชนะ... |
Please, Siegfried and Roy couldn't tame your hair. | ต้องให้ ชลาชล มาทำผมให้เลยใหม**เป็นคำเปรียบเทียบ** |
Even if I wanted to know, I couldn't get a word in with Lashawn long enough to ask! | ถึงผมอยากจะรู้ ลาชอน ก็ไม่เคยอธิบาย ให้ผมรู้ซะที! |
Now, none of us knows how much time we have left, so we can't waste it sitting around grieving about things we can't change. | พวกเราไม่รู้ว่า เหลือเวลาชีวิตอีกนานแค่ไหน.. ไม่เสียเวลาเปลืองเปล่า รำพันร่ำไห้ไปกับเรื่องที่เราแก้ไขไม่ได้ |
We just got you laid by Troy from Illinois! | เราเพิ่งดักปลาเข้าไซน่ะสิ ปลาช่อนเมืองทรอย จากอิลินอยด์ด้วย |
POOR DANIEL--SO LITTLE TIME, SO MANY SLUTS TO DEFEND. | แดเนียลผู้น่าสงสาร.. เวลาช่างน้อย แต่มีพวกสำส่อนนอนรออีกเยอะ |
Actually, I spent most of the 1950s, 1954 to 1962 to be exact, on acid. | อันทีจริง ผมใช้เวลาช่วงปีค.ศ. 1950 เป๊ะๆ ก็ช่วงค.ศ. 1954 ถึง 1962 ไปกับแอลเอสดี |
People thought I went on vacation, but actually I spent the summer lost in the sewers. | -คนคิดว่าฉันใช้เวลากับการเที่ยว แต่จริงๆ แล้วฉันใช้เวลาช่วงหน้าร้อนหมดไป กับการหลงทางในท่อระบายน้ำ |
Perhaps less time admiring your wells and more time guarding your walls, and you wouldn't be here. | บางที ใช้เวลาชื่นชมบ่อน้ำของเจ้าให้น้อยลง และใช้เวลาป้องกันกำแพงมากขึ้นจะดีกว่า เจ้าจะได้ไม่ต้องมาอยู่นี่ |
I'm just very shocked that you remember anybody you've ever been with. | จะบอกให้ .. ว่าฉันใช้เวลาช่วงเย็นของวันแต่งงาน โดยการนั่งอยู่บนเตียง |
And down a lung at the moment, but that's all right. | แล้วก็เสียปอดไปใน เวลาชั่วครู่เสียด้วย แต่ไม่เป็นไร |
Okay, it's time to honor our 2010 cross-country squad. | เอาล่ะ ได้เวลาชมเชย ทีมวิ่งแข่งปี 2010 ของเรา |
No. Take an hour. It has to be returned | ไม่นะ ให้เวลาชั่วโมงนึง มันต้องเอากลับไปคืน |
He did 15 years in Apalachee Correctional for attempting to murder a police officer. | เขาใช้เวลา 15 ปีในเรือนจำอพาลาชี ด้วยข้อหาเจตนาฆ่าจนท.ตำรวจ |
I will not dishonor Robert's last hours by shedding blood in his halls and dragging frightened children from their beds. | ข้าจะไม่หยามเกียรติช่วง เวลาชีวิตที่เหลือของโรเบิร์ต ด้วยการฆ่าฟันใน ห้องโถงของเขา และลากตัวเด็กน้อยที่ หวาดกลัวออกจากเตียง |
Well, I spent the winter here, treating patients with Hank. | คือ ฉันก็ใช้เวลาช่วงหน้าหนาวที่นี่ คอยรักษาคนไข้กับแฮงค์น่ะ |
We think that intel held the identity of the entire Lashkar spy ring, and we need you to leverage your relationship with Safia in order to find it. | เราคิดว่าข้อมูลที่เขาได้รับ สามารถระบุตัวกองกำลัง"ลาชคาร์"ได้ทั้งหมด เราต้องการให้คุณผูกสัมพันธ์ กับซาเฟียเพื่อที่จะหามัน |
Annie, I am not saying Safia is definitely working with Lashkar, but we wouldn't be doing our job unless we tracked her down for questioning. | แอนนี่ ฉันจะไม่กล่าวหาว่าซาเฟีย เกี่ยวข้องกลับกองกำลังลาชคาร์ แต่เราจะไม่เว้นการปฎิบัติหน้าที่ เราจะติดตามเธอเพื่อมาสอบถาม |
Now you have about half an hour until Lydia introduces you. | มันจะช่วยสร้างภาพลักษณ์ ที่ดีแก่บริษัท ตอนนี้คุณมีเวลาชั่วโมงครึ่ง ลิเดียจะกล่าวแนะนำคุณ |
Well, it didn't come through Hope Plaza, that's for sure. | มันไม่ได้มาจาก ช่องทางโฮปพลาช่า แน่นอน |
Take him out to Senoia-- hour there, hour back, give or take. | พาเขาออกไปที่ซีโนย... ไปที่นั่นใช้เวลาชั่วโมงนึง กลับมาก็อีกชั่วโมง |
♪ If they give you hell ♪ ♪ You tell 'em forget themselves ♪ ♪ Here's to us ♪ ♪ Here's to us ♪ | เพราะ วันเวลาช่างผ่านไปเร็วเหลือเกิน ถ้าพวกเค้าทำให้คุณเหมือนตกนรก คุณบอกเค้า ไป ช่างมัน |
♪ It would take an eternity to break us ♪ | # คงต้องใช้เวลาชั่วนิรันดร์ ที่จะแยกเราจากกัน # |
I just know that he spends his mornings with Kathryn, gets his coffee, then drives to the animal shelter to start work at 7:30, and then he's home around 5:00. | ฉันรู้แค่ว่า เขาใช้เวลาช่วงเช้า กับแคทธิน มารับกาแฟ จากนั้นก็ขับรถ ไปทำงานที่ศูนย์พักพิงสัตว์ เริ่มงานตอน 7: |
Judge Elizabeth Hawthorne spent all morning in chambers with the prosecution and defense teams. | ผู้พิพากษาลิซาเบธ ฮอว์ธ ได้ใช้เวลาช่วงเช้าทั้งหมดในห้องผู้พิพากษา กับฝ่ายโจทก์ และฝ่ายจำเลย |
Yes, it is, and you and I are gonna fill every single page with special memories of our summer together. | ใช่ มันใหญ่ และพ่อกับหนูจะต้องเขียนความทรงจำพิเศษ ที่เราใช้เวลาช่วงซัมเมอร์นี้ด้วยกัน ให้เต็มทุกหน้า |
I can only hope that the time away gave you a chance to reevaluate the dangers in letting personal feelings cloud your judgment. | ฉันแค่หวังว่า คุณจะใช้เวลาช่วงที่คุณไม่ได้ทำงาน มีโอกาสทบทวนตัวเองว่า มันอันตรายแค่ไหน ที่ปล่อยให้ความรู้สึกส่วนตัว เข้ามาบดบังการตัดสินของคุณ |
In 1957, my father, Cesare Manzoni, was one of the 107 bosses from all over the country who was invited to the Apalachin Convention, which ended in a manhunt. | ในปี 1957 พ่อของฉัน Cesare Manzoni เป็นหนึ่งใน 107 ผู้บังคับบัญชา จากทั่วประเทศ ผู้ที่ได้รับเชิญให้แอปาลาชิน อนุสัญญาซึ่งจบลงด้วยการตามล่า. |
But I couldn't live with myself if I took away your first years of marriage. | แต่ฉันอยู่ไม่ได้แน่ ถ้าฉันดึงเวลาชีวิต การแต่งงานปีแรกของคุณ |
On the contrary. Laughing at another person's misery was the only thing that made me feel like everyone else. | ในทางตรงกันข้ามเลยนะ การได้หัวเราะ nä ţag trg kán q·am leynà kar dâ·hvá rò เวลาชาวบ้านทุกข velacavb·anţúk q |
And you-- for a little-- for a little while, you're more than just you. | และเจ้า... เป็นเวลา... เป็นเวลาช่วงหนึ่ง ที่เจ้าเป็นมากกว่าตัวเอง |
Come on, Dr. Laughlin. Please wake up. | ไม่เอาน่า หมอลาชลิน ตื่นเถอะ |
I can either go left to Nimish or right to Abhilash. | ฉันจะไปทางซ้ายเพื่อหานิมิช.. หรือไปทางขวาเพื่อหาอภิลาช ซึ่งต่างก็รักฉันทั้งคู่ |
If you chop off my head, well, my final days were interesting. | แต่หากท่านเลือก ตัดหัวข้า งั้นก็ ถือว่าวันเวลาช่วงท้าย ของข้าน่าสนใจดีแล้วกัน |
I thought you grew out of that. | และจริงๆแล้ว พี่ใช้เวลาช่วง อาทิตย์ทีผ่านมาในคุก ฉันคิดว่าพี่ โตมาในนั้นซะอีก |
Tonight in New York's Central Park, the shocking moment caught on tape as a young woman jumps from a Ferris wheel and miraculously heals in front of rolling camera. | คืนนี้ที่นิวยอร์ค เซ็นทรัล ปาร์ค มีคนบันทึกช่วงเวลาชวนช็อคไว้ ตอนหญิงสาวคนนึง กระโดดลงจากชิงช้าสวรรค์ |
Not like going down to the pond and chasing bluegills or tommy cods. | ไม่เหมือนเดินลงบ่อ จับปลาดุกปลาช่อนเเน่ๆ |
"Our friends have the right to interrupt at any moment | "เพื่อนของเรามีที่เหมาะสม ขัดจังหวะที่เวลาชั่วครู่ใดๆ |
At that very moment I was immersed in a white jet, drenching me from head to toe | ที่เวลาชั่วครู่มากนั้น... ...lคือ immersed ในสิ่งที่พุ่งออกมาเป็นลำขาว,\ Ndrenching ที่ฉันจากหัวถึงนิ้วเท้า |
A moment ago, only the slightest effort would suffice, but now... | เวลาชั่วครู่,ที่แล้ว slight effort เท่านั้น จะพอเพียง, แต่ตอนนี้... |