| He's dead. The bloody idiot, he's dead. | เขาจะต้องตายแน่ ไอ้งั่งรนหาที่ตาย เขาจะต้องตายแน่ |
| You gonna go out there and you're gonna get yourself killed! | นายขึ้นไปบนนั้น เพื่อไปรนหาที่ตาย 283 00: 29: 45,390 |
| No, actually he signed it himself when he took a job with a guy who pours hot lead in people's eyeballs. | ไม่ ที่จริงเขารนหาที่เอง ตั้งแต่เขายอมไปทำงานกับคนที่ เทตะกั่วร้อน ๆ ใส่ลูกกะตาคนอื่น |
| And you're fools who don't know when your time has gone. | เจ้ารนหาที่แล้วที่มา กบฏต่อทางการเช่นนี้ ! |
| Whoever wants to die, step forward. | ใครอยากรนหาที่ตาย ก็ก้าวออกมาเลย |
| Now you're committing suicide. | ตอนนี้ค่อยมาคิดบัญชีกับฉันหรอ รนหาที่ตายนี่หว่า! |
| I'm not the one who put you here, all right? You put yourself here. | แม่ไม่ได้เป็นคนทำให้แกมาที่นี่ แกรนหาที่เอง |
| Those things were asking for it. | แต่พวกนั้นมันรนหาที่ |
| This man is a felon with a body count. He brought it on himself. | หมอนี่ฆ่าคนตายหลายศพ เขารนหาที่เอง |
| You're insane, actually. Or suicidal. | เฮอะ เสียสติ อันที่จริงรนหาที่ |
| They really want to die. | พวกนั้นรนหาที่ตายจริงๆ |
| If you want to kill yourself, fine. Your call | ถ้าอยากรนหาที่ตายก็เชิญ เฮียเลือกเองนะ |
| You got a death wish? No. | - นายอยากจะรนหาที่ตายนักใช่ไหม |
| Sometimes it's like they're asking for it. | บางครั้งมันเหมือนพวกนั้นรนหาที่เอง |
| Nobody asks for this, Sheriff. | ไม่มีใครรนหาที่ นายอำเภอ |
| You make a sound, you run for it, you die. | ถ้าเธอส่งเสียง เท่ากับเธอรนหาที่ตาย |
| No, but you gave it your best shot. So, what do you think? | ยังแค่รนหาที่ก็ยังไม่ถึง เจ้าคิดว่าไงล่ะ? |
| It wouldn't kill you to go. | ไม่คิดว่าจะเป็นการรนหาที่ตายรึ? |
| ♪ He only had himself to blame ♪ | เขารนหาที่เอง เขารนหาที่เอง |
| This hooded guy comes looking for trouble, he'll find it. | นายเสื้อฮู้ดนี่รนหาที่แท้ ๆ เขาได้เจอดีแน่ |
| You really set yourself up, asshole! | รนหาที่เองนะ ไอ้งั่ง |
| Okay, you're asking for it. | ก็ได้ เจ้ารนหาที่เองนะ |
| I ain't waiting around for some humie with a death wish. | ไม่รอชาวโลกที่ไปรนหาที่ตาย |
| She killed our parents. Are parents brought that on themselves. | พ่อแม่เรารนหาที่เองต่างหาก |
| As for now, do yourself a favor. | แต่ตอนนี้อย่าเพิ่งรนหาที่ |
| Do yourself a favor. | อย่ารนหาที่ เผาทิ้งซะ |