| A birth control pill for a bullet wound. | ชนิดไหนเหรอ? ยาคุมกำเนิด สำหรับแผลโดนยิง |
| So buy pills for the bullet wound? Are you that stupid? | ให้ไปซื้อยาคุมกำเนิดสำหรับแผลโดนยิงเหรอ? |
| (She is implying something like birth control pills by "Girl's medicine".) | (เธอเป็นเรียกยาคุมกำเนิดง่ายๆว่า "ยาสำหรับผู้หญิง") |
| You on the pill? | เธอได้ทานยาคุมกำเนิดรึเปล่า |
| Have you gotten Ana birth control? | เธอได้ให้ยาคุมกำเนิดอนารึป่าว |
| Some damn effective birth control. | ยาคุมกำเนิดชั้นเยี่ยม |
| Or why she took that Morning After Pill. | แล้วทำไมเธอถึงกินยาคุมกำเนิดหลังร่วมเพศ |
| That's the same day Gemma got the Morning After Pill prescription. | คือวันเดียวกับที่เจมม่า รับยาคุมกำเนิดมา |
| Are those birth control pills? Shh! | นั่นมันยาคุมกำเนิด \ ชู่วว |
| Unique, you cannot take birth control. | ยูนิค เธอห้ามกิน ยาคุมกำเนิด |
| The submissive agrees to procure oral contraception from a physician of the dominant's choosing. | บ่าวจะต้องรับยาคุมกำเนิดแบบกินจากแพทย์ |
| Buying you some of that birth control stock. It's gonna go through the goddamn roof. | ไปซื้อหุ้นยาคุมกำเนิดซะ มันต้องขึ้นทะลุฟ้าไม่รู้เรื่อง |