Karla told me that the chief had come through just fine... and somehow managed to spin Fungus Bob's corpse... into a bizarre cover story that kept my secret a secret. | คาร์ล่าบอกผมว่า สารวัตรพ้นขีดอันตรายแล้ว... ส่วนเรื่องศพของบ๊อบมนุษย์เชื้อรา สารวัตรก็จัดการให้... |
He's out of the woods, right? | เขาพ้นขีดอันตรายแล้วใช่ไหม |
Reports out of Salamanca now suggest that the President is out of intensive care. | มีการรายงานจากซาลามานก้า ตอนนี้ท่านประธานาธิบดี พ้นขีดอันตรายแล้ว |
He's strong, but he's not out of the woods yet. | เขาแข็งแรงดี แต่ยังไม่พ้นขีดอันตราย |
He'll be off critical in a day or two. | เขาอยู่ในช่วงต้องดูอาการพ้นขีดอันตราย ในหนึ่งถึงสองวัน |
The critical part is over. | เขาพ้นขีดอันตรายแล้วครับ |
She's out of the woods. | เธอพ้นขีดอันตรายแล้ว |
Say it. Like he died of a broken heart. | สามีคุณพ้นขีดอันตรายแล้ว |
Nancy Riverton got out of surgery. She's gonna make it. | แนนซี่ ริเวอร์ตัน ออกจากห้องผ่าตัดแล้ว เธอน่าจะพ้นขีดอันตราย |
He's out of danger for the moment, but I need to remove those remaining fragments. | เขาพ้นขีดอันตรายแล้วในตอนนี้ แต่ผมต้องเอาเศษที่เหลือพวกนั้นออก |
Meyers was taken to a local hospital where he remains in critical condition. | ไมเยอร์สถูกส่งตัวเข้ารักษาที่รพ. และพ้นขีดอันตรายแล้ว |
He's out of the woods, so... | เขาพ้นขีดอันตรายแล้ว, ดังนั้น... |
Once Oliver was stable, | เมื่อโอลิเวอร์พ้นขีดอันตรายแล้ว |