ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*พวกคุณ*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น พวกคุณ, -พวกคุณ-

*พวกคุณ* ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
พวกคุณ (pron.) you See also: you all Syn. พวกท่าน
English-Thai: HOPE Dictionary
your(ยัวร์) pron. (การแสดงความเป็นเจ้าของของ you) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ
English-Thai: Nontri Dictionary
you(pro) ท่าน,คุณ,พวกท่าน,พวกคุณ
your(adj) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
Well, what are you all waiting for?เอ่อ พวกคุณทั้งหมดนี้กำลังรออะไรอยู่หรือ?
On behalf of my company, I would like to welcome you hereในนามของบริษัท ผมขอต้อนรับพวกคุณที่นี่
I sense this is your first visit to us?ผมคิดว่านี้เป็นครั้งแรกที่พวกคุณมาเยี่ยมเยือนพวกเรา
Neither of you has ever been there?พวกคุณทั้งสองไม่เคยไปที่นั่นหรือ
How do you all communicate?พวกคุณทั้งหมดติดต่อกันได้อย่างไร
How do you all know each other?พวกคุณทั้งหมดรู้จักกันได้อย่างไร
I'm sure most of you know meฉันมั่นใจว่าพวกคุณส่วนใหญ่รู้จักฉัน
Where have all of you been recently?พวกคุณทุกคนไปอยู่ที่ไหนมาไม่นานมานี้?
How long have you been working togetherพวกคุณทำงานด้วยกันมานานแค่ไหน?
How long have you guys been together?พวกคุณคบกันมานานแค่ไหนแล้ว?
You just don't seem as close as you used to beพวกคุณดูเหมือนไม่ค่อยสนิทกันอย่างที่เคยเป็น
We have to ask you to stay calmเราต้องขอร้องให้พวกคุณอยู่อย่างสงบ
I think all four of you better sit down and talk it overฉันคิดว่าพวกคุณทั้งหมดสี่คน ควรนั่งลงแล้วพูดคุยหารือกัน
I wish that I had gotten to know all of you betterฉันขอให้ได้รู้จักพวกคุณทุกคนมากขึ้น
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Soldiers, don't give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you, regiment your lives, tell you what to think and feel, who drill you, treat you like cattle and use you as cannon fodder.ทหาร พวกคุณไม่ใช่สัตว์ป่า ที่จะดูถูกประชาชนทำกับเขาเช่นทาส คุณคือทหาร หวังว่าพวกคุณคงคิดและสำนึก
All my life I've awaited your coming and dreaded it.ตลอดชีวิต ฉันรอพวกคุณ มาข่มขู่ฉันอยู่เเล้ว
What are you guys doing?สิ่งที่ พวกคุณ กำลังทำอะไร
Forget it. There's no way with you guys. Forget about it.ลืมมันเถอะ ไม่มีทางสำหรับพวกคุณ ลืมมันซะเถอะ
Hey, you guys know "Minnie The Moocher"?เฮ้ พวกคุณรู้จัก มินีเตอะมูเชอ
"Ladies and gentlemen we have asked you to gather here to help us proclaim our right to be treated as equal citizens of the Empire.ท่านผู้มีเกียรติ เราขอให้พวกคุณมาชุมนุมกันที่นี่ เพื่อช่วยเราทวงสิทธิ ในการได้รับการปรนนิบัติ เยี่ยงชนของสหราชอาณาจักร
Forgive me, gentlemen, but you must understand that His Majesty's government and the British people repudiate both the massacre and the philosophy that prompted it.ขอโทษด้วย แต่พวกคุณต้องเข้าใจว่า รัฐบาลและคนอังกฤษไม่ยอมรับ การสังหารหมู่ และแนวคิดในการทำเช่นนั้น
In the end, you will walk out because 1 00,000 Englishmen simply cannot control 350 million Indians if those Indians refuse to cooperate.ในที่สุดคุณจะต้องเดินออกไป เพราะพวกคุณ 1 แสนคนดูแลคนอินเดีย 350 ล้านคนไม่ได้หรอก หากคนอินเดียปฏิเสธ
Of course, since you've each been addressed by a pseudonym, you'll have realized that nobody here is being addressed by their real name.แน่นอนว่าตั้งแต่พวกคุณมาถึงที่นี่ พวกคุณทราบดีว่าไม่มีใคร ใช้ชื่อจริงของพวกคุณเอง
For some considerable time, all of you have been paying what you can afford, and in some cases more than you can afford, to someone who threatens to expose you, and none of you know who's blackmailing you.ในช่วงเวลาไม่นานมานี้ พวกคุณจะต้องจ่ายเงินเป็นจำนวนมาก ที่คุณพอรับได้ และในบางคน อาจจะมากกว่าที่สามารถจ่ายได้
But any of you could have picked it up.แต่ใครๆ ในพวกคุณ ก็หยิบมันมาได้นี่
I didn't mean to disturb the whole household, but my car broke down out here and I was wondering if I could use your phone.ผมขอโทษครับ ผมไม่ได้จะมาการรบกวน พวกคุณทั้งหมด แต่รถของผมเสียอยู่แถวนี้ และผมอยากรบกวนว่า ผมจะขอใช้โทรศัพท์ของคุณได้ไหม
I'm not even sure what the hell it is you're doin' in there, just what the hell my men are risking' their asses for.ผมไม่รู้ว่า พวกคุณทำอะไรกันอยู่ในนั้น และเอาคนของผมไปเสี่ยงทำไม
It's my job to get you ready for field combat.มันเป็นงานของผม ที่จะฝึกให้พวกคุณพร้อม สำหรับการต่อสู้ในพื้นที่จริง
However, we can tell you to make immediately for the Soviet Pamir district.เราบอกได้แค่ว่า ให้พวกคุณไปที่เขต Pamir ทันที
I'm not, either. gentlemen, I think you both should realize the gravity of this moment.- ผมก็เหมือนกัน พวกคุณควรตระหนักถึงความตึงเครียด ของสถานการณ์โลกในตอนนี้
You have to realize that sometimes, your sisters are gonna need our attention.เมื่อไรที่นึกถึงคังอิน คุณก็จะนึกถึงแรคคูน ผมขอให้คุณสุขภาพร่างกายที่แข็งแรงนะ อย่าล้มป่วยหละ สิ่งเดียวที่ผมทำให้พวกคุณได้ ก็คือทำอาหาร
But if you ever feel that you're not getting your fair share, I want you to come and tell us about it.พอพวกคุณบอกว่ามันอร่อย ผมดีใจมากๆเลยนะ ผมขอบคุณที่พวกคุณไม่ได้ทำกับเรา เหมือนเราเป็นพวกคนดัง
I've had reports that anti-government elements are using this "Akira" madness of yours as an excuse to whip up their terrorist fervor!ผมได้รับรายงานเกี่ยวกับกลุ่ม ต้านรัฐบาลได้มีการใช้... ..."อากิระ" ความยุ่งยากของพวกคุณเช่นคำขอโทษ เพื่อจะกระตุ้นความหวาดกลัวทั้งหลาย!
I'd like to know where you'd all be if we didn't let you in here.อยากจะรู้นักว่า พวกคุณจะไปอยู่ไหน ถ้าเราไม่ให้เข้ามา
Hey, that may take me a couple of tries, but I don't think that'd be a problem.เฮ้, อันที่จริงพวกคุณต้องมีคูปองด้วย, แต่ช่างมันเถอะ มันไม่ใช่ปัญหา.
You think you can come up here and do whatever you please!ผมไม่รู้ว่า พวกคุณคิดว่า พวกคุณเป็นใคร
And then the light came.- พวกคุณฉลองอะไร ? - จบการศึกษา
So what exactly were you guys doing in there?บอกความจริงมา ว่าพวกคุณไปทำอะไรที่นั่น ?
Thomas, I'm not altogether happy about you carrying this equipment for the English.โธมัส เราไม่ค่อยพอใจนะที่พวกคุณ ถือเครื่องมือให้คนอังกฤษ
I feel myself called on, not only by our relationship, but by my situation as a clergyman, to condole with you all on the grievous affliction you are now suffering under.ผมรู้สึกด้วยตนเองว่าควรจะมา ไม่ใช่เพียงเพราะ พวกเรามีความสัมพันธ์กันแต่เพราะสถานะความเป็นพระของผม ที่จะต้องแสดงความเสียใจต่อพวกคุณทุกคนในเรื่อง ผลกระทบที่น่าสลดใจที่พวกคุณกำลังทุกข์โศกกันอยู่
Be assured, ladies, that Mrs Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove.โปรดมั่นใจได้เลยครับสาวๆ ว่าคุณนายคอลลินส์และตัวผม เห็นอกเห็นใจอย่างแท้จริงในความทุกข์ของพวกคุณ สำหรับความขมขื่นสุดแสนที่ดำเนินไป โดยที่เวลาก็ไม่สามารถแก้ไขอะไรได้
So, if you please... Right. Well...เอาละ ที่ผมจะบอกพวกคุณ เป็นภารกิจลับของ เอ็นเอสเอ
Yeah, yeah, yeah. You said you're partners, so what's your business?ใช่ๆ พวกคุณเป็นคู่หูกัน แล้วทำงานอะไรล่ะ
It tossed me around quite viciously!ก็ผมตัวเบานี่ ตั้งแต่ที่พวกคุณมา มันช่วยไม่ได้
This is Mr. Darby, whom you know... and this is the director, Adam Kesher... and his, uh, manager, Robert Smith.นี่คือคุณดาร์ดี้ ซึ่งพวกคุณรู้จักอยู่แล้ว และนี่คือผู้กำกับ อดัม เคชเชอร์ และผู้จัดการของเขา โรเบิร์ต สมิทธ์
Now, I assume all of you have read pages 1-48... and are now well-versed in subject matter jurisdiction.เอาล่ะ ฉันเดาว่าพวกคุณคงได้อ่านหน้า 1-48 มาแล้ว และคงเข้าใจดีเรื่องขอบเขตการตัดสินคดี
Hey, you know, next year I'm old enough to join a crew, right?เฮ้ พวกคุณรู้มั้ย ปีหน้า ผมก็จะอายุมากพอที่จะสมัครเข้าเป็นลูกเรือแล้วล่ะ
If he finds out where Neo is before you get to him then I'm afraid our choices are going to become difficult.ถ้าเขาหาพบว่า นีโอ อยู่ที่ไหน ก่อนที่พวกคุณจะไปถึงเขา ...ฉันกลัวว่าทางเลือกของพวกเรา จะยากยิ่งขึ้นไปอีก
Listen, why don't I give you a lift and then we can talk about this state business business in the car.เอางี้มั้ยครับ ผมไปส่งพวกคุณดีกว่า จะได้คุยเรื่องงานกันในรถ
She slept with me a lot when she's in high school.ตอนเรียนอยู่ม.ปลาย พวกคุณรู้มั๊ย เธอมีอะไรกับผมตั้งหลายครั้ง
That's their competitive advantage to be there.มันเป็นความได้เปรียบในเชิงแข่งขันที่จะออกมา ผมรับฟังความวิตกของพวกคุณ (เซอร์ มาร์ค มูดี-สจวต อดีตประธานบรรษัทรอยัลดัทช์เชลล์)
So you're build the trust so that you come back to a new kind of trust and then the ultimate goal is then to become the corporation of choice.เพื่อฟื้นฟูความไว้วางใจขึ้นมาใหม่ เพื่อให้พวกคุณกลับมาไว้วางใจอีกครั้ง และเป้าหมายสูงสุดก็คือ
Only if you're dyslexic.โอเค พวกคุณเดินไปที่เครื่องแสกน และสัมภาระก็ต้องเข้าเครื่องแสกนนี่ด้วย
Did you test the food that heingested on air force one?โอเค พวกคุณทั้งคู่กำลังบอกว่า เขาไม่ได้ถูกฆาตกรรม

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *พวกคุณ*
Back to top