23 wives, 42 concubines, | พระชายา 23 พระองค์ พระสนม 42 คน |
Moonshee, why does the king have so many wives? | มูนชี ทำไมกษัตริย์ถึงต้องมีพระสนมหลายคน ? |
When you are there, I will take good care of Lady Yoo-Hwa and the ones you care for. | เมื่อเจ้าอยู่ที่นั่น ข้าจะดูแลพระสนมฮยูวา และทุก ๆ คนที่เจ้าเป็นห่วง |
If he is still alive, he will contact Lady Yoo-Hwa. You must keep all eyes on her. | ถ้าเขายังมีชีวิตอยู่, เขาจะต้องติดต่อกับพระสนมยูฮวา พวกเจ้าจะต้องจับตาดูนางเอาไว้ |
His Majesty has sent a guard to keep Lady Yoo-Hwa's chamber under surveillance. | ฝ่าบาททรงส่งทหารคุ้มกัน ไปเฝ้าที่ตำหนักพระสนมยูฮวา ให้อยู่ในการควบคุมเพคะ |
Everyone says that it is certain Concubine Yoon will have a son. | ทุกคนพูดว่า พระสนมยูน จะมีลูกชายแน่ๆเพคะ |
What is it? Why has she not yet gone into labor? | มันคืออะไร ทำไมพระสนมถึงยังไม่ เจ็บท้องคลอดอีก? |
For Concubine Song, the amniotic fluid is being released, but she is not having labor pains. | สำหรับพระสนมซง น้ำคร่ำได้ถูกปล่อยแล้ว แต่พระสนมไม่ได้มีอาการเจ็บท้อง นี้สามารถเป็นสาเหตุของปัญหาใหญ่พะยะค่ะ |
But Your Majesty, I just received news from Concubine Yoon's palace. | แต่พระมเหสีเพคะ หม่อมฉันได้รับข่าว จากตำหนักพระสนม ยูน เพคะ |
It seems that she has gone into labor. | ดูเหมือนว่า พระสนมยูน มีอาการเจ็บท้องแล้วเพคะ |
When she wasn't in labor, I wished only for her safety. | เมื่อตอนที่ พระสนมยังไม่เจํบท้องคลอด ข้าหวังเพียงแค่ให้พระสนมซงปลอดภัย |
Now that she is in labor, I find myself becoming greedy. | ตอนนี้ พระสนมเจ็บท้องคลอด ข้าพบว่าตัวข้าเองกลายเป็นคนโลภ |
Congratulations, Your Highness. She has given birth to a princess. | ยินดีด้วยเพคะ พระพันปี พระสนมให้กำเนิด องค์หญิงเพคะ |
Concubine Yoon had a princess, ... and Concubine Sung had a healthy boy! | ... และพระสนมซงให้กำเนิดเด็กผู้ชายที่แข็งแรง พะยะค่ะ |
I don't understand, Your Highness. How can His Majesty not have come here? | หม่อมฉันไม่เข้าใจเพคะ พระสนม ฝ่าบาทยังไม่มาที่นี้อีก? |
Mother, what's a concubine? | ท่านแม่, พระสนมคืออะไรหรือ? |
So he needs a lot of wives to take care of them? | ดังนั้น พระองค์จึงต้องมีพระสนมหลายคนเพื่อดูแลพระราชทายาทนะสิ |
The reason Prince Ju-Mong is doing what Prince Dae-So wants is to preserve the safety of the King and and Lady Yoo-Hwa. | เหตุผลที่องค์ชายทำในสิ่งที่องค์ชายแดโซต้องการ ก็เพื่อปกป้องฝ่าบาทและพระสนมฮยูวา |
Your Lady, what will we do? | พระสนม, เราจะทำยังไงกันดี? |
As promised, please take care of His Majesty and my Mother. | ตามที่ได้สัญญาไว้ โปรดทรงดูแลฝ่าบาทและพระสนม |
Of course, I will look after Lady Yoo-hwa and His Majesty. | แน่นอน ข้าจะดูแลพระสนมยูฮวาและฝ่าบาท |
Are you talking about Lady Yoo-Hwa? | เจ้าจะพูดเรื่องพระสนมยูฮวาหรือ |
This is all because of Lady Yoo-Hwa and that Ju-Mong! | เป็นเพราะพระสนมยูฮวากับจูมง! |
My Lady, we have found Prince Ju-Mong! | พระสนมค่ะ เราพบองค์ชายจูมงแล้ว! |
My Lady, do you know what frightens and agonizes me the most? | พระสนม เจ้ารู้ไหมอะไรที่ทำให้ข้ากลัวและอับอายมากที่สุด? |
But My Lady's sad face is the one that pierces straight through my heart. | แต่ใบหน้าของพระสนมคือสิ่งเดียวที่ทำให้หัวใจของข้าเจ็บปวด |
His Majesty really went to Lady Yoo-Hwa's quarters? | ฝ่าบาทเสด็จไปที่ตำหนักของพระสนมจริงๆหรือ? |
As long as Lady Yoo-Hwa and Lady Ye Soya are in BuYeo, we need to avoid any conflict with BuYeo! | ตราบเท่าที่พระสนมยูฮวา และชายาโซยาอยู่ในพูยอ! เราต้องหลีกเลี่ยง ความขัดแย้งใด ๆ กับพูยอ |
Lady Yoo-Hwa is here. | พระสนมยูฮวามาที่นี่ค่ะ |
Your Majesty, Lady Yoo-Hwa is here. | ฝ่าบาท พระสนมยูฮวามาที่นี่พะย่ะค่ะ |
Send a royal guard to keep Lady Yoo-Hwa and Ye Soya under surveillance. | ส่งองครักษ์หลวงไปเฝ้าพระสนมยูฮวา และเยโซยาให้อยู่ในการควบคุม |
His Majesty has ordered me to keep Lady Yoo-Hwa's chamber under surveillance. | ฝ่าบาททรงมีรับสั่งให้ข้ามาเฝ้าที่ตำหนักของพระสนมยูฮวา ให้อยู่ภายใต้การควบคุม |
May I talk to Lady Yoo-Hwa for a short while? | ข้าจะพบกับพระสนมยูฮวาสักครู่ได้หรือเปล่า |
Lady Yoo-Hwa is under His Majesty's surveillance. | พระสนมยูฮวากำลังอยู่ในการควบคุมของฝ่าบาท |
Now that His Majesty has military strength, all that is left is for Her Highness to give birth to an heir! | งั้นฝ่าบาทก็จะได้มีเหล่ากองทัพที่ซื่อสัตย์ซะที เพื่อจะได้ปกป้องรัชทายาทของพระสนม |
I saw her the other day, and she told Her Highness was well. | ข้าเจอนางเมื่อวันก่อน นางว่าพระสนมสบายดี |
Where are you going? | พระสนมกำลังจะไปที่ไหนเพคะ |
No, Your Highness! You shouldn't move around. | ไม่ได้นะเพคะพระสนม เวลานี้พระสนมไม่ควรออกไป |
Your Highness, the midwife has arrived from your family's estate. | พระพันปีเพคะ พระสนมปาร์คกลับมาแล้วเพคะ |
Her Highness has been taking that tonic since she was pregnant. | พระสนมทรงดื่มยานี้ตั้งแต่ตั้งพระครรภ์แล้วนะ |