Yeah, Neal's right -- I can make this passable, but an expert will nix this on closer observation. | ใช่ นีลพูดถูก - - ผมทำให้ผ่านฉลุยได้นะ แต่ต้องระวังไม่ใช้ ผู้เชี่ยวชาญมาสังเกตใกล้ๆ |
Okay, we just do this one little thing, and the rest of the night is ours. | โอเคเราต้องจัดการอะไรนิดหน่อย แล้วคืนนี้ก็จะผ่านฉลุยเลยล่ะ |
Gets a free pass. I get she lied-- no. | ผ่านฉลุยเลย รู้แล้ว น้องเธอโกหก- |
Tomorrow morning, Homer, you and me will go to Reno, and everything will be fine. | พรุ่งนี้เช้า ฮูลเมอร์ นายกับฉันไปรีโน ทุกอย่างจะต้องผ่านฉลุย |
I can pass for a cold-blooded killer, right? | ผมสอบเป็นนักฆ่าเลือดเย็น ผ่านฉลุยใช่มั้ยล่ะ |
Oh,right.You,um... flying colors. | อ้อ ใช่ คุณ เอ่อ ผ่านฉลุย |
You... you passed with flying colors. | คุณสอบผ่านฉลุยเลยน่ะ |
You have got to be hands down, bar none the worst candidate I've ever trained. | นายผ่านฉลุย นายเป็นคนที่เยี่ยมที่สุดที่ฉันเคยฝึกมาเลย |
I guess our company didn't want to lose her | รายงานการวางแผนของเธอผ่านฉลุย ถึงแม้ว่าเธอมันจะเป็นครั้งแรกก็เถอะ |
Yeah, I took the Tigris through the Nile, and there was absolutely no traffic. | ช่ายชั้นมาทางแม่น้ำไทกริส ผ่านแม่น้ำไนล์ ผ่านฉลุยไม่มีด่านหัวปิงปองเลย |
It'll get us past any dragnet they got set up for you the two of you troublemakers. | เราจะผ่านฉลุยการไล่ล่าของพวกมันทุกอย่างเลย สำหรับคุณสองคนเลย ตัวปัญหา |