| I better find 'em, but first I'm off to take the little lady... back to the beginning of the labyrinth, just like we planned. | ข้าจะไปตามหาคริสตัลของข้าก่อน แต่ก่อนอื่น ข้าจะไปหาสาวน้อยนั่นก่อน แล้วพาไปยังจุดเริ่มต้นของเขาวงกต ตามแผนที่เราตกลงกันไว้ |
| To say "Congratulations on your wedding!" you have to go out and get a suit and everything... Costs money. | ใช่ กว่าจะได้พูดว่า"ยินดีด้วยในวันแต่งงานนะครับ" ต้องออกไปหาสูท หานู่นนี่มาก่อน เปลืองตังค์ชะมัด |
| You know, the quicker I can run my errands, the faster I can get home to my husband, who needs me, because that's the kind of person I am. | รู้ไหม ฉันทำธุระเสร็จเร็วเท่าไหร่ ฉันก็กลับบ้านไปหาสามีได้เร็วเท่านั้น เขาต้องการฉัน เพราะฉันเป็นแบบนี้ล่ะ |
| Mrs. Loomis, we're gonna take you to your husband. He's around the corner. | คุณ ลูมิส เราจะพาคุณไปหาสามีคุณ เขาอยู่แถวๆ นี้ |
| Yeah, let me just get an advance on my trust fund | ใช่ ให้ฉันไปหาสัญญา เงินทุนล่วงหน้าของฉันก่อน |
| That very well may be, but what it tells me is you're going out to look for fingertips, in case the Woodchucks missed them. | นั่นก็ฟังดูดีนะ แต่สิ่งที่มันบอกฉัน ก็คือเธอกำลังจะออกไปหาส่วนปลายนิ้วนั่น เผื่อพวกวู้ดชัคไม่ทันเห็นมัน |
| Now you go up to the front with Stevie and take the teams out. | เอาล่ะ เธอเดินไปหาสตีวี่ และนำทีมลงสนามสิ |
| Mate, I'm going to Steph's. I'll see you later though, yeah? | พวก ฉันจะไปหาสเตฟ ค่อยคุยกัน โอเค? |
| And you, you're going to take us right to the spy, aren't you? | แล้วแก แกมีหน้าที่ พาเราไปหาสายลับ ถูกไหม |
| Jeremy, go inside and get Stefan and Damon now. | เจเรอมี เข้าไปข้างในและไปหาสเตฟานกับเดมอน เดี๋ยวนี้ |
| 'Cause when we're flinging things at Stannis, he's flinging them right back at us. | เพราะเมื่อเรายิงของพวกนี้ ไปหาสเตนนิส เขาก็จะยิงมันกลับมาหาเรา |
| You got me here to help you stalk Speltzer so you could kill him? | พี่พาฉันมาที่นี่ เพื่อให้ฉันช่วยพี่เดินเข้าไปหาสเปลท์เซอร์ เพื่อที่พี่จะได้ฆ่าเขาใช่ไหม? |
| And she's right, we will be taking our business elsewhere, right after I leave her alone in a ditch. | และเธอก็ทำมาถูกทาง เราจะไปหาสารตั้งต้น ธุรกิจของเราที่อื่นแทน หลังจากที่ฉันโยนศพของเธอ ทิ้งลงคูน้ำตามลำพัง |
| And 50 police officers are about to walk into two lethal predators. | ตำรวจกว่า 50 นาย กำลังเดินเข้าไปหาสัตว์ดุร้าย 2 ตัว |
| Now, I've been calling his cell phone, but it's disconnected, and when I called the Haven P.D., they said he's not working there anymore. | ผมพยายามโทรหามือถือเขา แต่ติดต่อไม่ได้เลย และพอผมโทรไปหาสถานีตำรวจเฮเว่น เขาบอกว่าเนธานไม่ได้ทำงานที่นั้นแล้ว |
| You always put emotion ahead of good, old-fashioned common sense. | นายมักจะใส่อารมณ์ ไปหาสิ่งที่ดี สมัยเก่า สามัญสำนึก |
| You go and find a pretty Hindu woman and convert her to Christianity. | ไปหาสาวฮินดูสวยๆ... มาเป็นคริสเตียนดีกว่า |
| I'm gonna go see Stacks. Don't you look at anybody or I'll fucking kill you. | ฉันจะไปหาสแต็ค เธอห้ามมองใคร ไม่งั้นฉันฆ่าเธอแน่ |
| Next time I'II go straight to a vet. | คราวหน้าฉันจะตรงไปหาสัตวแพทย์เลย |
| And I'm not going back to my husband and my boys until I know that I'll never let them down again. | และฉันจะไม่กลับไปหาสามีและลูกชายของฉัน กว่าจะรู้ว่าฉันจะไม่มีวันทำให้พวกเขาผิดหวังอีก |
| I did what I was told, now take me to my husband. | ฉันทำตามที่บอกแล้ว พาฉันไปหาสามีตามสัญญาด้วย |
| You wanna bust on someone, find yourself a husband to bust on | ถ้าแม่ว่างมาหาเรื่องกันล่ะก็ ช่วยไปหาสามีให้ตัวเองก่อนเถอะ |
| You just have to let up that inner lion! | นายก็แค่เลิกเข้าไปหาสิงโต! |
| I can't believe... you went to get it in the river. | ฉันก็ไม่อยากจะเชื่อ ว่าเธอจะไปหาสร้อยนี่จากในแม่น้ำ |
| It points to the thing you want most in this world. | มันชี้ไปหาสิ่ง... ที่คุณต้องการมากที่สุดในโลก |
| Well, you better give that boy a reason to stick around, or he's gonna find a girl with looser boundaries. | งั้นเธอต้องมีเหตุผลให้เขาอยู่กับเธอ ไม่งั้นเขาจะไปหาสาวอื่นที่ไม่เรื่องมากอย่างเธอ |
| All right, you pussy-wipes, I'm gonna go find some lady friends. | เอาละ ไอ้พวกหน้าตัวเมียทั้งหลาย ข้าจะไปหาสาวๆมาให้ |
| I really need to go get some pussy. | ข้าต้องไปหาสาวมานอนด้วยสักหน่อย |
| So why don't you go and get me the rest of it, huh? | แล้วทำไมคุณไม่ไปหาส่วนที่เหลือมาให้ผม |
| I made a couple of calls today. | วันนี้พ่อโทรไปหาสามีภรรยาคู่หนึ่ง |
| I DON'T KNOW WHERE DANIEL IS. I HAVE TO GO TO THE VET! | ฉันไม่รู้ว่าแดเนี่ยลอยู่ไหน ฉันต้องไปหาสัตวแพทย์ |
| I've got this wonderful compass, which points to whatever I want. | ข้าไม่ได้ขอเหมือนกัน ชี้ไปหาสิ่งที่เจ้าต้องการที่สุดงั้นเหรอ? |
| So I called that guy I know at NBC. | ผมโทรไปหาสำนักข่าว NBC แล้ว |
| Everyone is going the extravagant way. | ทุกคนหันไปหาสินค้าแพงๆทั้งนั้นเลยแฮะ |
| There's a place you can go to get a signal. | คุณนอนตรงนั้นหรอกเหรอครับ/Nออกไปหาสัญญาณข้างนอกสิครับ |
| Then you shave little pieces of yourself away so that you'll fit together and.. | ฉันน่าจะกลับไปหาสามีของฉัน |
| I better get back to my husband. | ฉันน่าจะกลับไปหาสามีของฉัน |
| Because we were just trying to think of a way to send her a little message. | ส่งเมสเซจสั้นๆไปหาสักหน่อย |
| Did you have to mess with the contestants? | ถึงกับต้องไปหาสาวๆน่ะ |
| And you... why didn't you drop by aunt's coming and going Bupyung for the girl. | ทำไมแต่งตัวแบบนี้ตอนกลางวันแสกๆ? แล้วแม่... ทำไมแกไม่อยู่ตอนน้าแกมา แกจะได้ไปหาสาวที่บุปยุงด้วย |