| Now, beat it while I count to three | เอาล่ะ รีบไประหว่างที่ฉันนับ 1 ถึง 3 |
| If a precisi knife-hand strike was delived to C-3... it could bused to render a victim unconscious. | ถ้ามือถือมีด แล้วตีไประหว่างข้อต่อ C3 จะทำให้เหยื่อหมดสติ |
| The embryonic cells of a blue shark can be injected between the vertebrae to form an infrastructure matrix that facilitates neural transmission. | เซลส์ตัวอ่อน ของฉลามสีน้ำเงินถูกฉีดเข้าไประหว่างกระดูกสันหลัง ไปสร้างเนื้อเยื่อโครงสร้างพื้นฐาน |
| Maybe you're trying to get from him what's missing in your relationship with your husband. | บางทีคุณต้องเข้าใจจากเขา.. ..สิ่งที่คุณหายไประหว่าง ความสัมพันธ์คุณกับสามี |
| A farebeat summons from 149th and Third on the number two, and a stop and frisk from Westchester and Courtland. | คนเบี้ยวค่าโดยสารนั่น ถูกเรียกจาก 149 ตู้สามขบวนรถสาย 2 ถึงสถานีย่อย ก็โดดลงรถไประหว่าง เมืองเวสท์เชดเตอร์กับคอร์ทแลนด์ |
| He'd slice a carcass from stem to stern in one swing, and then he'd go about carving through the muscle and the bone like brushstrokes on a canvas. | เขาเฉือนเเผ่นเนื้อออกจากร่างด้วยการเเกว่งมีดอย่างเเรงเพียงครั้งเดียว เเละจากนั้นเขาก็ผ่าลงไประหว่างกล้ามเนื้อเเละกระดูก เหมือนกับสะบัดพู่กันลงบนผืนผ้าใบ |
| Tom Blake, a checkout clerk in Salina who went missing on his way home from work -- he was found dead yesterday. | ทอม เบลค เสมียนที่คอยเช็คเอาท์ ที่ซาลินา ซึ่งหายไประหว่างทางกลับบ้าน จากที่ำทำงาน เขาถูกพบเป็นศพเมื่อวานนี้ |
| As for my rescue, he disappeared during objects departure, a background check revealed that his, work history and identity had been falsified. | สำหรับคนที่ช่วยชีวิตฉัน เขาหายตัวไประหว่างยานลำนั้นปรากฏขึ้น เมื่อเช็คประวัติและข้อมูลส่วนตัวเขาย้อนหลัง เป็นข้อมูลปลอมทั้งสิ้น |
| Halley hunted down every astronomical observation of a comet recorded in Europe between 1472 and 1698. | แหลี ตามล่าทุกสังเกตทางดาราศาสตร์ ของดาวหางที่บันทึกไว้ ในยุโรประหว่าง 1472 และ 1698 |
| 7 years ago, $20 million of CIA funds disappeared during a wire transfer through Moscow. | เมื่อ 7 ปีก่อน เงินจำนวน 20 ล้านเหรียญของซีไอเอ หายไประหว่างการโอนผ่านมอสโคว์ |
| We talked on the way to her home for about 5 minutes. | เราเดินคุยกันไประหว่าง ไปส่งเธอที่บ้านสัก 5 น่าทีได้ |
| Makes you forget the difference between right and wrong. | และลืมบางสิ่งที่แตกต่างไประหว่างถูกและผิด |
| And run like a bull towards the goal post. Here. | แล้ววิ่งเหมือนพ่อวัวไประหว่างเสาโกล์ เอานี่ |
| We tried alternating between you and the archibalds | เราเหนื่อยกับการเปลี่ยนไประหว่างเธอกับคุณอาร์ชิบอล |
| If you leave while I'm gone they'll hunt you and kill you. | ถ้าเจ้าหนีไประหว่างที่ผมไม่อยู่... ...พวกนั้นจะตามล่าและฆ่าเจ้า |
| I'm sorry i doubted you. Just... | แค่ คิดว่าอะไรแปลกไประหว่าเรา |
| I'D LEAVE YOU IN THERE, TEACH YOU A LESSON. | ลูกหนีแม่ไประหว่างทาง - แม่รู้ใช่ไหมค่ะ ว่าเค้าให้ใช้โทรศัพท์แค่ครั้งเดียว ? |
| I know that Patsy Lyle passed out in the middle of having sex with you. | ฉันรู้ว่า แพ๊ตซี่ ลาย สลบไประหว่างมีอะไรกับเธอนะ |
| But the only way in is in between them. | แต่นี่มันเป็นทางเดียวที่จะเข้าไประหว่างสายนั้นได้ |
| Before the blackout, the window washer lived his life ignoring the questions of the future. | เขาเป็นลมหมดสติไประหว่าง เกิดเหตุการณ์หมดสติ ก่อนเกิดเหตุการณ์หมดสติ พนักงานเช็ดกระจกใช้ชีวิต โดยไม่เคยสนใจ ไปตั้งคำถามถึงอนาคต |
| We lost people on that suicide run -- | พวกเราเสียคนไประหว่างการปะทะนั่น-- |
| It quoted her family, who said she had vanished on her way to work. | ครอบครัวเธอบอกว่า เธอหายตัวไประหว่างทางไปทำงาน |
| Come, let's talk on the way | ไปเถอะ คุยกันไประหว่างทาง |
| He was invited to England, but on the boat over, he went missing. | เขาได้รับเชิญให้ไปอังกฤษ แต่เขาหายไประหว่างอยู่บนเรือ |
| MIA. Dead. Died in a car accident. | หายไประหว่างทําภารกิจ ตาย ยในอุบัติเหตุรถยนต์ ถูกฆ่า ตายในภารกิจ อุบัติเหตุรถยนต์ |
| I don't see a lot of love lost between you two. | ผมมองไม่เห็นความรักที่สูญเสีย ไประหว่างคุณสองคนเลย |
| The sorbet you eat between courses. | เชอร์เบ็ตที่เธอกินไประหว่างคอส |
| But lately, things are, like, not awful between us. | พักหลังนี้ สิ่งนี้มันเหมือน.. ..ไม่แย่ไประหว่างเรา |
| MIA since early 2003 and presumed dead... until now. | หายไประหว่างภารกิจในปี 2003 สันนิษฐานว่าตายแล้ว จนกระทั่งตอนนี้ |
| Blame the witch who cursed our families. | ต้องโทษแม่มด คำสาประหว่างตระกูลของเรา |
| There's no such thing as a Blake-Conant curse. | มันไม่มีคำสาประหว่าง ตระกูลเบลคกับโคแนน |
| I'm just saying, I've got rocks, they've got backpacks, and there's a lake on the way to school. | ชั้นจะจับพวกตัวแสบนี่ถ่วงน้ำ ที่ทะเลสาประหว่างทางไปโรงเรียน |
| I'll go on my way home. | ฉันไปแวะไประหว่างทางกลับบ้าน |
| We owned this in the 17th century, then lost it along Wita lot of heads during the revolution. | เราได้ครอบครองมันมาตั้งแต่ศตวรรษที่17 แล้วก็หายไประหว่างการปฏิวัติ |
| She must've been reaching across when that thing came down. | เธออาจจะกำลังจะข้ามไประหว่างที่สิ่งนั้นกำลังตกลงมา |
| Everything I lost in the process? | ทุกๆ อย่างที่ฉันทำหายไประหว่างกระบวนการ |
| Unfortunately, we lost Katherine along the way. | แต่ว่าเราทำแคทเธอรีนหายไประหว่างทางน่ะ |
| I know things have been weird between us since we broke up-- | ผมรู้ว่ามีหลายสิ่งที่แปลกไประหว่างเรา นับตั้งแต่ที่เราเลิกกัน |
| And the bitter standoff between the United States and Russia. | ถึงข้อสรุประหว่างสหรัฐกับรัสเซีย |
| It vanishes between St James's Park and Westminster. | มันหายไประหว่างสถานี เซนต์เจมส์ ปาร์ค เเละ เวสต์มินสเตอร์ |