| All day I thought the guys in the helicopter... were local cops busting my balls over Lufthansa. | ตลอดทั้งวันผมคิดว่า คนในเฮลิคอปเตอร์ เป็นแค่พวกที่ตามเรื่องปล้นลุฟท์ฮันซา แต่กลายเป็นตำรวจจริง |
| You can put your career and mine on the line in pursuit of a just cause, or you can admit to having an embarrassing problem of a personal nature. | คุณสามารถเอาอาชีพของคุณและผมไปเสี่ยง และตามเรื่องให้ถึงที่สุด หรือคุณจะยอมรับว่า มีปัญหาน่าอาย ส่วนตัว |
| It's a real pleasure meeting you fellas, but I've been on this thing for over a year. | ฉันยินดีจริงๆ ที่ได้พบเพื่อนนักล่าอย่างพวกนาย แต่ฉันตามเรื่องนี้ มาปีกว่าแล้ว |
| We got two of the best detectives in this city that's working on this and we will find them. | 2 นักสืบยอดฝีมือของเราตามเรื่องนี้อยู่... ...และเราจะหาตัวคนร้ายจนพบ |
| Maureen Mitsubishi continuing to cover the story at the Burbank Buy More, where it seems a hostage has just been released. | มัวรีน มิตซูบิชิ ยังคงติดตามเรื่องนี้ ที่บาย มอร์ สาขาเบอร์แบงค์ ที่ซึ่งเหมือนว่าตัวประกัน |
| Ma'am, we're trying to trace the steps of a couple that may have been here a few days ago. | คุณผู้หญิง เรากำลังตามเรื่องของเหยื่อ ที่อาจจะมาที่นี่หลายวันก่อน |
| I pleaded on my knees with S-7 to investigate it but they said the readings were infantesimal. | ชั้นลงทุนคุกเข่า ขอให้เซ็คเอตร์เซเว่นตามเรื่อง แต่เค้าบอกว่าที่ชั้นเจอ เป็นแค่เรื่องเล็กน้อย ไม่สำคัญl. |
| There's a finn garrety here to see you, mr. | ใช่ -ผมตามเรื่องนี้ได้ไหม? -ได้สิ |
| Lundy didn't think to look at missing children because they were never recorded as homicides. | ลันดี้ ไม่ได้คิดจะตามเรื่องเด็กหาย เพราะว่า พวกเขาไม่ได้ถูกแจ้งที่แผนกฆาตกรรม |
| Okay, just go with me on this for a second. | โอเค แค่ตามเรื่อง ไปกับผมสักแป๊บ |
| What about D. Gibbons? Have we made any headway with the name? | เรื่องของ ดี.กิบบอนส์ นายตามเรื่องได้คืบหน้า แค่ไหนแล้ว? |
| As a part of the investigation into Dem's disappearance, we're looking into the shooting of a homeless man in a shelter downtown. | เป็นส่วนหนึ่งของการสืบสวน คดีการหายตัวของเดเมอตริ เรากำัลังตามเรื่องชายเร่ร่อน คนหนึ่งที่ถูกยิง |
| Intel came via the CIA, who's been keeping tabs on an Uzbek money-launderer named Timur Ahmedov. | ข้อมูลได้มาจากซีไอเอ ซึ่งคอยตามเรื่องนักฟอกเงินชาวอุสเบก ที่ชื่อ ทิเมียร์ อาเมดอฟ |
| Uh, he was the first to track the "Shinko Bus Man" video. | อ้อ เขาเป็นคนแรก ที่ตามเรื่อง Shinko bus man |
| Blake, follow up with Bellevue about those fake insurance cards. | เบลค ตามเรื่อง ' Bellevue ' ต่อ เกี่ยวกับผู้ที่ปลอมบัตรประกัน |
| Garcia, this has been a long shot for 6 months. | การ์เซีย เราตามเรื่องนี้มาตั้ง 6 เดือนแล้วนะ |
| Come on, we gotta track down Melissa Wincroft. | ไปเถอะ เราต้องไปตามเรื่องเมลิสา วินครอฟ |
| Two years that you... you and I have been after Bodaway Macawi. | สองปี ที่คุณกับผม ติดตามเรื่อง บอดาเวย์ มาคาวี่ |
| I just make for miss Eleanor, catch up on all the gossip, watch "Toddlers Tiaras." | ฉันเพิ่มทำให้คุณเอเลนอร์, ตามเรื่องกอสซิปต่างๆ ดู "Toddlers Tiaras." |
| Police are on the scene, Oliver. I think you should let them handle this. | จนกว่ามันจะยอมจำนนแก่อำนาจของฉัน พวกตำรวจกำลังติดตามเรื่องนี้อยู่ ผมคิดว่าคุณควรปล่อยให้พวกเขาจัดการ |
| You're gonna have to be the one that follows through with all this- | เขาเป็นแบบไหน นายจะเป็นเพียงคนเดียว ที่จะตามเรื่องนี้ต่อ \ จากที่ว่ามา ฉันอยากรู้ |
| Like how an NYPD detective got aced out of the FBI because she keeps bad company, how about that? | อย่างเช่น วิธีการที่ตำรวจนิวยอร์คจะตีสนิทกับ FBI เพราะเธอกำลังตามเรื่องกลุ่มคนร้ายอยู่ / เรื่องนี้เป็นไงล่ะ ? |
| Well, a few reporters got hold of the story and they now know you're dating a known felon. | อ้อ แต่ก็ยังมีนักข่าวจำนวนนึงติดตามเรื่องนี้อยู่ และพวกเขารู้ว่าคุณ กำลังเดทกับคนร้าย |
| Yeah, well, I will come down. WPC: Sorry, can I get you to hold for a minute, please? | ได้ ผมจะตามเรื่องนี้ ขอโทษครับ ผมขอดูเอกสารบางส่วนได้ไหมครับ |
| Okay, we obviously have to have him on to do that, so... we should put that together. | โอเค เห็นได้ชัดว่าเราต้องตามเรื่องนี้ ดังนั้น เราจะใส่เรื่องนี้ไว้ด้วยกัน |
| According to the story, God has appeared on earth to reaffirm that He lives and our world can work. | ตามเรื่องที่เขาบอก พระเจ้าปรากฏร่างบนโลก และประกาศว่าท่านมีตัวตน |
| I've been aware of him for a long time. | ผมติดตามเรื่องของเขามานานแล้ว |
| We had all followed the Ray Brower story very closely, because he was a kid our age. | เราตามเรื่อง เรย์ บราวเวอร์ อย่างใกล้ชิด มาตลอด เพราะเขารุ่นราวคราวเดียวกับเรา |
| The matter no further. | จะไม่ติดตามเรื่องต่อไป |
| Scientists who have been persecuted for their beliefs. | นักวิทยาศาสตร์ที่ตามเรื่องนี้มาทั้งชีวิต |
| Cut to the chase. | เลิกตามเรื่องนี้เถอะ แพม |
| I'm torn because the Rice murder was clearly an afterthought, but I'd love to pursue it a little more. | ประเด็นกรณีการฆาตกรรมคุณไรซ์ มันดูเหมือนมีการไตร่ตรองมาก่อน ผมอยากติดตามเรื่องนี้ต่อสักพัก |
| We've been at this all night, and we've got nothin'. | เราตามเรื่องนี้อยู่ทั้งคืน/Nแต่เราก็ไม่ได้อะไร |
| Oh, this isn't... It's just something I threw on. | อ๋อ ฉันแค่จับมา มิกซ์แอนด์แมทช์ไปตามเรื่อง |
| Sara Tancredi. I'm on it. | ซาร่า แทนเครดี้ ผมกำลังตามเรื่องนี้ |
| But the case is closed. I won't pursue it. | แต่คดีปิดไปแล้ว ฉันไม่ตามเรื่องแล้ว |
| So, what was Bryce after? | แล้วไบรซ์ตามเรื่องอะไรอยู่ |
| I don't know,but either way, I wanna follow up on the cell phone call. | ผมไม่รู้ แต่ยังไงก็ตาม ผมต้องการติดตามเรื่องโทรศัพท์มือถือ |
| But what does a music producer do actually? | อย่างไรก็ตามเรื่องอะไรที่ทำผู้ผลิตดนตรีที่จริงทำ |
| No.We weren't the only ones following his directions. | ไม่ เราไม่ใช่คนเดียวที่ตามเรื่องนี้ |