English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
blaze | (เบลซ) {blazed,blazing,blazes} n. ไฟที่ลุกโชติช่วง,ความสว่างโชติช่วง,เปลวไฟ,ลำแสงเจิดจ้า,ความแวววาว,การระเบิดออก,จุดขาวด่างบนใบหน้าสัตว์,ร่องรอยตามต้นไม้ vi. สว่างช่วงโชติ,ลุกโพลง,ลุกไหม้เป็นเปลวไฟ,เปล่งแสงเจิดจ้า,ประทุ,ระเบิด,มีอารมณ์รุนแรง,ยิงอย่างไม่หย |
refulgent | (รีฟัล'เจินทฺ) adj. ส่องสว่าง,ช่วงโชติ,เจิดจ้า,สุกปลั่ง., See also: refulgence n. refulgency n. refulgently adv. |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
blaze | (n) แสงไฟ,ความสว่างช่วงโชติ,เปลวไฟ |
bright | (adj) สว่างไสว,ช่วงโชติ,แจ่มใส,แจ่มแจ้ง,สดใส,ร่าเริง,ฉลาด |
refulgent | (adj) ช่วงโชติ,ส่องแสงจ้า,เจิดจ้า |
radiant | (adj) ช่วงโชติ,แจ่มใส,เปล่งปลั่ง,สว่าง,แผ่ออก |
resplendence | (n) ความช่วงโชติ,แสงสกาว,ความรุ่งโรจน์ |
resplendent | (adj) ช่วงโชติ,สุกสกาว,รุ่งโรจน์,สุกปลั่ง |
star | (adj) เป็นดารา,ประดับด้วยดาว,ช่วงโชติ,เป็นตัวเอก,โด่งดัง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
In old times, whenever Braavos stood in danger, the Titan would step with fire in its eyes, wade into the sea and smash the enemies. | ในอดีตกาล เมื่อใดที่เมืองบราวอส ตกอยู่ในภัยอันตราย ไททันจะก้าวเดินพร้อมประกายไฟช่วงโชติในดวงตา สู่ท้องนภาและบดขยี้ศัตรูสิ้น |