A restaurateur, seperates from Jesse Vialo, sued for support by Jesse Vialo, seeing... seeing a shrink because of Jesse Vialo. | ผู้จัดการร้านอาหาร แยกกันอยู่ กับเจสซี่ ไวอาโล ถูกฟ้องเรียกค่าเลี้ยงดูโดย เจสซี่ ไวอาโล เข้าพบ จิตแพทย์เพราะ เจสซี่ ไวอาโล |
Oh yes, the child support payment. I'll receive it by tomorrow, right? | เออนี่, ค่าเลี้ยงดูลูก ฉันจะได้ก่อนพรุ่งนี้ใช่มั้ย? |
This isn't the tea I like. | ผมหมดตัว แรนดี้ ผมต้องจ่ายค่าเลี้ยงดู ไหนจะเด็กๆ อีก |
Got you for 18 years She give me money I know somebody paying child support for one of his kids | # เหมือนติดคุกไป 18 ปี ฉันรู้ต้องมีคนจ่ายค่าเลี้ยงดู # |
Well, I'm currently at an impasse with Precious. | อ้อ ฉันยังไม่เงินจ่ายค่าเลี้ยงดู พรีเชียสเลย |
In the Child Support Worksheet, you list medical, dental, child care, transportation, housing, education, food, clothing. | ในเอกสารค่าเลี้ยงดูเด็ก คุณทำรายการค่ารักษาพยาบาล ทำฟัน ค่าเลี้ยงดูเด็ก ค่าโดยสาร |
Partial custody, alimony. Career stalled. | สิทธิในการเลี้ยงดู ค่าเลี้ยงดู การติดขัดในอาชีพ |
Yeah, he'll put the savings towards his upcoming alimony payments. | ช่าย, เขาจะเก็บเงินออมไว้ สำหรับค่าใช้จ่ายในการหย่าและค่าเลี้ยงดูที่จะเกิดขึ้นเร็ว ๆ นี้ |
Won't pay al imony and refuses to accept he's the father. | ไม่จ่ายค่าเลี้ยงดูและไม่ยอมรับในการเป็นพ่อของเขา |
I haven't even seen a check from my ex in four months. | ฉันยังไม่ได้รับเงินค่าเลี้ยงดู จากอดีตสามีฉัน 4 เดือนแล้วนะ |
My mom only smiles once a month when the alimony check comes. | แม่ฉันยิ้มเดือนละหนตอนเช็คค่าเลี้ยงดูภรรยา |
I'd have 'em, if you'd support 'em. | ฉันจะเลี้ยงลูกเอง ถ้าคุณจะช่วยค่าเลี้ยงดู |
Defendant is ordered to pay child support to plaintiff in the sum of $125... per month, for each of the minor children until they reach the age of 18 years. | ส่วนผู้แพ้คดีจะต้องจ่ายเงินค่าเลี้ยงดู ให้แก่โจทก์เป็นเงิน 125 ดอลล่าร์ต่อเดือน ต่อคน จนกว่าเด็กจะอายุครบ 18 ปีบริบูรณ์ |
You ever hear of child support? | เรื่องค่าเลี้ยงดูลูกน่ะ จำไม่ได้เหรอ? |
My guess is it's an ex-wife looking for her alimony. | ฉันคิดว่าอาจเป็นเมียเก่าโทรมาทวงค่าเลี้ยงดู |
You're not thinking of paying for child support by winning the lottery, are you? | นี่คุณคงไม่คิดจะจ่ายค่าเลี้ยงดูลูก จากการซื้อล๊อตเตอรี่หรอกน่ะ? |
Shouldn't you have transferred the child support payment on Monday? | แล้วทำไมนายไม่โอนเงินค่าเลี้ยงดูลูกวันจันทร์? |
The child support every month's not enough, is it? | ค่าเลี้ยงดูลูกทุกเดือนคงไม่พอ, ใช่มั้ย? |
I have no intention of accepting any more money from you other than the monthly child support | ฉันตั้งใจว่า ฉันจะไม่รับเงินจากคุณ นอกเหนือไปจากเงินค่าเลี้ยงดูลูก |
Failure to pay child support. | แกไม่จ่ายค่าเลี้ยงดู |
Single mom, troubled teenage son, and judging from that pathetic alimony check I found, | และดูจากเช็คเงินค่าเลี้ยงดูลูก อันน้อยนิด ที่ฉันเจอ บอกได้เลยว่าพ่อของเด็ก หนีไปนานมากแล้ว |
Over how much to pay in alimony and child support, | เรื่องการจ่ายเงินค่าเลี้ยงดูและค่าดูแลลูก |
Who could easily pay child support refuse to? | ผู้ที่สามารถจ่ายค่าเลี้ยงดูลูกได้อย่างสบายๆถึงปฏิเสธที่จะจ่ายล่ะ |
Yeah, well, we can afford to be generous now that I'm off the hook for alimony. | ใช่ เราซื้อได้เพื่อคว่ามมีน้ำใจน่ะ งั้นตอนนี้ผมก็ไม่ต้องจ่ายค่าเลี้ยงดูแล้วซิ |
So I can stop sending that check every month. | ผมก็ไม่ต้องส่งเช็คค่าเลี้ยงดูทุกเดือนแล้ว |
You get alimony? | คุณได้เงินค่าเลี้ยงดูเหรอ |
I thought you were too proud take alimony. | ผมคิดว่าคุณหยิ่งเกินกว่าจะรับค่าเลี้ยงดู |
And then I realized that I would lose my alimony. | และจากนั้นฉันก็คิดได้ว่าฉันจะไม่ได้ค่าเลี้ยงดู |
Mike agreed to keep paying me alimony. He just sent me a text. | ไมค์ตกลงว่าจะยังคงจ่ายค่าเลี้ยงดู เขาพึ่งจะส่งข้อความมาบอก |
Well, somebody did, because he sent me a text agreeing to keep paying me alimony. | งั้นก็ต้องมีคนอื่นบอก เพราะเขาส่งข้อความให้ฉัน ว่าเขาตกลงจะจ่ายค่าเลี้ยงดูต่อ |
She said, "He wanted a divorce, but he couldn't afford it." | เธอบอกว่า "เขาต้องการหย่า แต่เขาไม่ต้องการจ่ายค่าเลี้ยงดู" |
Yeah. Are you currently receiving AFDC? | จ่ะ ว่าแต่เธอได้รับค่าเลี้ยงดูหรือเปล่า |
Six months' alimony, two months' child support. | ค่าเลี่ยงดูหกเดือน ค่าเลี้ยงดูลูกอีกสองเดือน |
He offered to support her financially, but my mom, who was very proud, turned him down. | เขาเลยเสนอว่าจะจ่ายค่าเลี้ยงดูให้ แต่แม่ผมหยิ่งในศักดิ์ศรี ปฏิเสธเขาไป |
Family court warrant... failure to pay child support. | หมายจับศาลครอบครัว ไม่จ่ายค่าเลี้ยงดูเด็ก |
Who paid for the cost of living? | ใครเป็นคนจ่ายค่าเลี้ยงดูให้เหรอ ? |
Perhaps you should dock his allowance. | จริงๆนายน่าจะได้ค่าเลี้ยงดูบ้าง |
It's a great room. Hi, honey. | แต่งงานหมายความเธอจะไม่ได้ค่าเลี้ยงดูอีก |
Two felony arrests as well as one for failure to pay child support. | ถูกจับเพราะก่อเรื่องสองครั้ง... แล้วก็ยังโดนข้อหา ไม่จ่ายค่าเลี้ยงดูลูกๆ |
Alimony, rent, friggin' eighth grade prom. | ค่าเลี้ยงดู ค่าเช่า เยอะแยะไปหมด |