Your Royal Highness, the High Priestesses have arrived from the Divination Palace. | องค์รัชทายาท ท่านนักพรตสูงสุด\Mมาจากตำหนักพยากรณ์ขอเข้าเฝ้าพะย่ะค่ะ |
Prince Ju-Mong is here. | องค์ชายจูมงเขอเข้าเฝ้าพะย่ะค่ะ |
Inspector Jung has requested to see you urgently. | ผู้ตรวการ จุง มีคำขอเข้าเฝ้าพระองค์ด่วนพะยะค่ะ |
Your Majesty, it is Official Nam. | ฝ่าบาท, ทีนัม ขอเข้าเฝ้าพะยะค่ะ |
I beg you. Please speak to Her Majesty again. | ข้าขอเข้าเฝ้า ช่วยไปทูลพระมเหสีอีกที |
Whomever tries to stop you, show that to him, seek audience with His Majesty, and explain the situation. | ใครก็ตามที่ขัดขวางให้มันดูสิ่งนั้น ขอเข้าเฝ้าฝ่าบาทและถวายรายงานสถานการณ์ |
The son of Baekje councilor Hae, Haegeon, seeks audience with Your Majesty. | ลูกชายของที่ปรึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึึกษาเฮ เฮจอนขอเข้าเฝ้าพ่ะย่ะค่ะ |
Lord Jo Mal Saeng begs to see you alone. | ใต้เท้าโจมัลเซียงขอเข้าเฝ้าเป็นการส่วนพระองค์เพคะ |
Lord Jo Mal Saeng is here. | ใต้เท้าโจมาลแซงขอเข้าเฝ้าพ่ะย่ะค่ะ. |
Your Majesty, Second State Councilor Kim Jong Seo and Royal Secretariat Scribe Kim Seung Yoo are here. | ฝ่าบาท เสนาบดีขั้นที่สองคิมจองซุ และราชเลขานุการคิมซึงยู ขอเข้าเฝ้า |
You have a visitor. | มีแขกมาขอเข้าเฝ้าพะยะค่ะ |
Crown Princess' sister Bu Yong is here | แม่นางบูยอง พระขนิษฐาของพระชายาขอเข้าเฝ้าเพคะ |
A man claiming to be an envoy of the empire requests an audience. | มีชายอ้างว่าเป็นราชทูต จากจักรวรรดิขอเข้าเฝ้า |
And I come to you on this... most auspicious of days to offer terms of peace. | กระหม่อมขอเข้าเฝ้า ณ วันที่ฤกษ์ยามงามดีเช่นนี้ เพื่อเสนอสนธิสัญญาสงบศึก |