Well, whoever, or whatever, something's guiding us. | เอาละ จะใครหรืออะไรก็ช่าง มีบางสิ่งนําทางเรา |
You should bear in mind, Mr. Morgan that your mountain -whatever- may very well be more than 930 feet. | แต่คุณควรจำไว้อย่าง คุณมอร์แกนว่า ภูเขาของคุณ อะไรก็ช่าง - อาจจะสูงกว่า930ฟุตได้ |
Kill your mom before you were born, whatever. It has to work itself out somehow. | ฆ่าแม่นายก่อนที่นายจะเกิด จะอะไรก็ช่าง มันต้องสำเร็จได้สักทางสิน่า |
The worst thing in the world is to know that the moment you are experiencing... has already been defined, that this is the second... or third time through, or whatever. | สิ่งที่แย่ที่สุดในโลกนี้ก็คือการได้รู้ว่าห้วงขณะที่นายสัมผัสอยู่นั้น มันถูกกำหนดไว้แล้ว มันเป็นครั้งที่สอง ครั้งที่สาม หรือครั้งที่เท่าไหร่ก็ช่าง แล้วนายรู้สึกเหมือน |
And whenever you work through whatever it is that you're working through, would you call me? | แล้วไม่ว่าคุณจะทำงานผ่านอะไรมาบ้าง หรือผ่านเรื่องอะไรมาก็ช่าง แต่คุณทำงานสำเร็จผ่านไปได้ด้วยดี คุณจะโทรหาฉันไหมคะ |
Well, whoever it was, he must have left before it went down. | เอาล่ะ ไม่ว่าจะยังไงก็ช่าง เขาต้องหนีไปก่อนที่จะถูกจับ |
You might be right, but it doesn't matter, because whoever broke that glass never got into the house. | นายอาจะพูดถูกก็ได้ แต่ยังไงก็ช่างเถอะน่า เพราะไม่ว่าใครจะเป็นคนทุบกระจกนั่นก็ช่าง เข้าไปในบ้านหลังนี้ไม่ได้แน่ |
So whatever it is or was, it's got to stop, and it's got to stop now. | เพราะฉะนั้น จะเป็นหรือเคยเป็นอะไรก็ช่าง มันต้องจบ ต้องจบตรงนี้ด้วย |
Whether he comes or not is trivial. I will be the one to test your strength this evening. | เขาจะมาหรือไม่ ก็ช่าง ยังงัยฉันก็จะไปแข่งกับนาย |
However, they're selfish and pig-headed. | แต่ถึงกระนั้น ก็ช่างเห็นแก่ตัว และหัวรั้นนัก |
Some might call this a 'fustercluck', but on the Upper East Side, we call it Sunday afternoon. | นี่อาจจะเป็นเรื่องโง่เง่าเต่าตุ่น แต่ไม่ว่าอย่างไรก็ช่าง คนที่นี่เค้าเรียกว่า บ่ายวันอาทิตย์ |
Hey, whatever happens, as long as we're together, it's cool, right? | นี่ จะยังไงก็ช่าง ถ้าเราได้อยู่ด้วยกัน ก็พอใจแล้วหละ |
I mean, there's nothing wrong with being a poof or being a gay or whatever it is you call it, I don't know. | เป็นเกย์ก็ไม่เห็นแปลกเลยนี่นะ หรือจะเรียกอะไรก็ช่าง ฉันก็ไม่รู้ |
Look, lady, whatever you're selling, I ain't buying, yo. | ฟังนะ คุณผู้หญิง ไม่ว่าคุณจะขายอะไรก็ช่าง ผมไม่ซื้อ โย่ว |
Once you set your cap for something or somebody, you gotta just, you know... | เมื่อไหร่ที่นายทอดสะพานอะไร หรือใครก็ช่าง นายก็แค่สานต่อ นายรู้นะ |
Blue, yellow, pink. Whatever, man. Just keep bringing me that. | ฟ้า เหลือง ชมพู สีอะไรก็ช่างพวก แค่เอามันมาให้ฉัน |
If they know, they ain't telling me. Whatever it is, it's winning. | ถ้าเค้ารู้ เค้าก็ไม่บอกผม จะอะไรก็ช่าง มันกำลังชนะอยู่ |
But the thing is that the women, whatever, the women-demon, who are supposed to protect her, are amazed, by her devotion to Ram. | แต่ก็มีผู้หญิงคนหนึ่ง เป็นผู้หญิงหรือปิศาจ อะไรก็ช่างเถอะ ที่ควรจะมามาปกป้องนาง ก็เกิดประหลาดใจ ในความเทิดทูนพระรามของนาง |
Okay, I know she's wiretapping your angel chats or whatever, but it's no reason to gank her. | โอเค ฉันรู้ว่าเธอแอบดักฟัง พวกเทวดาคุยกัน รึอะไรก็ช่างเถอะ แต่นั่นไม่ใช่เหตุผล ที่จะฆ่าเธอนะ |
If I step on a few toes in the meanwhile, so be it. | ถ้าต้องทำอะไรที่คนอื่นไม่ชอบ ยังไงก็ช่างมันเหอะ พวกเขาต้องยอมรับอยู่ดี |
Me and you, whatever the hell this is now, always had one thing we played out together. | นายกับฉัน ตอนนี้ไม่ว่าจะเกิดเรื่องห่าอะไรก็ช่าง มีอยู่สิ่งหนึ่งเสมอ เราต้องร่วมหัวจมท้ายด้วยกัน |
The hooters on the ladies dancing... | ผู้หญิงพวกนั้นเต้น และอกของพวกเธอก็ช่าง ... . ว้าว |
Fine, whatever, give me a key. | ได้ อะไรก็ช่าง เอากุญแจมา |
And you turn us down out of pride, whatever and then you tell your wife that in fact we are paying for your treatment. | และคุณกลับทระนงกับเรา ยังไงก็ช่าง แล้วจากนั้นคุณบอกเมียคุณ ว่าแท้ที่จริงเราจ่ายเงินค่ารักษาให้คุณ |
That was a nice touch. By the way, don't be alarmed, | มันรู้สึกดีทีเดียว แต่ยังไงก็ช่าง อย่าเพิ่มตกใจไป |
Look, I'm not sure what this is about, Ope, but whatever it is, this is not the way to handle this. | ฟังนะ ฉันไม่แน่ใจว่านี่มันเรื่องอะไร โอปี้ แต่จะเรื่องอะไรก็ช่าง มันไม่ใช่ทางออกที่ดี |
Well, you know Rene Lenier, or Marshall, whatever his name was? | คุณรู้จัก Rene Lenier, หรือ มาร์แชล? อะไรก็ช่าง เขาชื่ออะไร? |
Henry, Trish... whatever, you guys are getting married-- that's great. | เฮนรี่ ทริช พวกนายจะแต่งงาน หรืออะไรก็ช่าง นั่นเจ๋งมาก |
Yes, I am early. But whatever. I'm back. | ใช่ ฉันมาเช้า แต่อะไรก็ช่าง ฉันกลับมาแล้ว |
And that boy, whatever he is, is responsible! | และเด็กชายคนนั้น เป็นใครก็ช่างเขาต้อง รับผิดชอบเรื่องนี้! |
Whatever happens Mr. Sulu, if you think you have the tactical advantage... you fire on that ship even if we're still on board. | ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นคุณซูลู ถ้าคุณคิดว่าได้เปรียบทางยุทธวิธี ก็ยิงยานนั่นได้เลย ถึงเราจะอยู่บนนั้นก็ช่าง นี่เป็นคำสั่ง |
So when you and Dana... or whatever her name is... went AWOL, what was that about? | งั้นตอนที่คุณกับเดน่า... หรือ ชื่ออะไรก็ช่าง ขาดงานไปก่อนหน้านี้ละ เรื่องนั้นละว่าไง |
I just want you to know, if something happens to me, no matter what, I love you. | ฉันต้องการให้คุณรู้ หากเกิดอะไรขึ้นกับฉัน ยังไงก็ช่าง ฉันรักคุณ |
Look, whatever you did, it's none of my business. | ฟังนะ ไม่ว่าคุณจะทำอะไรมาก็ช่าง มันไม่ใช่เรื่องของฉัน |
Listen, whatever you guys think that I did, you're wrong. | ฟังนะ ไม่ว่าพวกนายจะคิดอะไรก็ช่าง พวกนายคิดผิด |
And you're gonna go willy-nilly, tie me up again and drink yourself into Guitar Hero oblivion. | . และนายก็ทำแบบว่าจะเกิดเรื่องก็ช่างมัน นายกำลังทำให้ตัวเองมีปัญหาอีกครั้งรู้มั้ย ? และเมื่อเกิดนายก็จะนั่งดื่มเหล้า พร้อมเล่นเกมกีตาร์ฮีโรเพื่อลืมมัน |
As long as it's that ridiculous "Chili P" or some other drek, but don't even think about using my formula. | ตราบใดที่เมทแอมเฟตามีนไร้สาระนั่น หรือส่วนผสมอะไรก็ช่าง แต่อย่าคิดแม่แต่จะเอาสูตรของฉัน ไปใช้เป็นอันขาด |
Farm, gallery, museum... Can I come? | ฟาร์ม แกลลอรี่ พิพิธภัณ อะไรก็ช่าง ฉันไปด้วยได้มั้ยคะ |
You get dumped by Gyu Hwan or whatever his name is, and now you're just gonna go all out. | ตั้งแต่พี่ถูกไอ้บ้าคโยฮัน หรือจะชื่ออะไรก็ช่างเถอะ ทิ้งไปนี่ สติสตังพี่ก็เลยไม่ค่อยอยู่กับเนื้อกับตัวเลยสินะ |
I don't know what you're into here, Dave, but whatever it is, you are definitely participating! | ฉันไม่รู้ว่านายกำลังทำอะไรอยู่นะเดฟ แต่จะเป็นอะไรก็ช่าง ที่สำคัญคือนายมีส่วนร่วม! |