| Elizabeth, turn the truck around. Keep it running. | อลิซาเบธ กลับรถให้ผมที เตรียมรถให้พร้อมไว้เลย |
| Okay, he's going to have to double back on the 337 | ตกลง เขากำลังจะกลับรถบนถนน 337 |
| Paxton, turn around! Take me back! | แพ็กซ์ตั้น กลับรถ พาฉันกลับไป |
| No, that's fine. Pull around the corner. | ดีมากมัลเลนช่วยกลับรถให้ด้วย |
| For turning the car around so that Jack wouldn't have to see us fighting. | ที่กลับรถเพื่อไม่ให้แจ๊คเห็นว่าเราทะเลาะกัน. |
| Uh, maybe just... pull over here, and we can try and do a U-turn. | อืม บางที... จอดตรงนี้ก็ได้ แล้วเราค่อยกลับรถกัน |
| But the thing is, I'll never be able to turn this around at the other end. | แต่ผมกลับรถตรงสุดถนนไม่ได้ |
| LET'S TURN BACK TO SCHOOL. | กลับรถไปที่ โรงเรียน หน่อย |
| I ran into Robert at the grocery store. I had a flat tire when I came out. | แม่ไปเจอคุณโรเบิร์ตที่ร้านขายของ ขากลับรถแม่ยางแบนน่ะ |
| Two speeding tickets and an illegal U-turn. | ใบสั่งสองครั้ง ขับรถเร็ว กับกลับรถในที่ห้ามกลับ |
| On the next bus right back here in the afternoon. | ส่งเขากลับรถคันต่อไปในตอนบ่าย |
| Please turn your car around. Please. | กรุณากลับรถไปด้วยครับ |
| You gotta turn around, papa. | พ่อต้องกลับรถเดี๋ยวนี้.. |
| Turn it around! Madala, get in. It's Nelson! | กลับรถมาเดลลา มันคือเนลสัน |
| Okay, well, where's the detour? | โอเค จุดกลับรถอยู่ตรงไหน? |
| I just took a U-turn from Gwang Myung crossroad and I'll be there soon | ฉันพึ่งกลับรถจากสี่แยกGwang Myung ฉันจะกำลังจะไปถึงที่นั่น |
| Eun Joo, what terminal do you use to go home? | อึนจู, เธอกลับรถสายไหน? |
| Can I back that thing out of the driveway for you? | ให้ฉันกลับรถนั่นให้คุณมั้ย |
| It's the wrong van. | อย่ากลับรถ ไม่ใช่รถตู้คันนั้นหรอก |
| Turn the car around. Go to Louis Hotel. | กลับรถไปที่โรงแรมหลุยศ์ |
| I'll take the subway home tonight. | คืนนี้ผมกลับรถไฟใต้ดินเองได้ครับ |
| I ask him to turn around, he goes in reverse. | เราบอกใ้กลับรถ เขาดันผ่าถอยหลัง |
| It's no use, Geer. He's from a sheltered workshop. Better reverse. | ไม่ได้ผลเกียร์เขามันพวกคนงานในอารักษ์กลับรถเถอะ (sheltered workshop-งานที่เตรียมไว้ รับผู้พิการและด้อยสมรรถภาพเข้าทำงาน) |
| We turn around, they follow, they catch us in three minutes. | เรากลับรถ พวกมันตามมา พวกมันจะจับเราได้ใน 3 นาที |
| We need to turn around. You just passed the house. | คุณต้องกลับรถNคุณเพิ่งเลยบ้านนั้นไป |
| Turn the car around. We're going back into town. Turn around. | กลับรถเดี๋ยวนี้ เรากำลังจะกลับไปในเมือง กลับรถ! |
| Why would they return my car? | ทำไมพวกเขาจะกลับรถของฉัน? |
| What did he say? Let's turn around, Q. | เขาว่าไงนะ กลับรถเถอะคิว |
| Can't have yo ass on no Jitney. | ไม่ปล่อยให้กลับรถเมล์หรอก |
| I'll make a U-turn. | กลับรถเดี๋ยวนี้แล้วครับ |
| Now, could you turn around, please? | ทีนี้ช่วยกลับรถไปได้ไหม |