If Tom had learned anything, it was that you can't ascribe great cosmic significance... to a simple earthly event. | ถ้าหากทอม ได้เรียนรู้อะไรมาบ้าง มันก็คงจะเป็น การที่เราไม่สามารถหาเหตุผลให้กับ หลายๆสิ่งในจักรวาลนี้ได้ ไปจนกระทั่งถึง เรื่องเล็กๆบนโลกของเราเอง |
Well, until they do... my lord. | ดี จนกระทั่งถึงเวลานั่น... ฝ่าบาท |
From last Friday till today, it's been four days she didn't contact us. | เธอไม่ได้ติดต่อใครเลยตั้งแต่วันศุกร์ จนกระทั่งถึงวันนี้ มันก็สี่วันมาแล้ว |
Well, I know it's not until tomorrow, but I... | เอ่อ ผมรู้ว่าวันนี้ไม่ใช่ จนกระทั่งถึงวันพรุ่งนี้ แต่ผม... |
I never believed that, not until the day you ran off and actually married that bloke. | ผมไม่เคยเชื่อเรื่องนั้น จนกระทั่งถึงวันที่คุณหนีไป และ |
Mm-hmm, and yet, you pretend to have only met Amanda Clarke last year, which leads me to conclude that your paramour and your former cell mate are one and the same. | อืม-ฮืมม และจนกระทั่งถึงตอนนี้ เธอเสแสร้งแกล้งว่า มีเพียงอแมนด้า ที่คุณไปพบเมื่อปีที่แล้ว ซึ่งทำให้ฉันอาจสรุป ว่าคนรักของคุณ |
We're rock solid until dinner tomorrow night. | เรายืนกระต่ายขาเดียว จนกระทั่งถึงมื้อเย็นคืนวันพรุ่งนี้ |
I'll go with him as far as the park. | ฉันจะไปเป็นเพื่อนเขา จนกระทั่งถึงสวน |
When I think about it overtheyearstherewere less and less moments... | ตอนฉันคิดถึงมัน... ... เป็นปีๆ จนกระทั่งถึงตอนนี้... |
I thought we were going to be the ones to go the distance. | ฉันคิดว่า เราจะเป็นหนึ่งเดียว จนกระทั่งถึงวันสุดท้าย |
Until you reach the boiler room, where they stoke the fires | จนกระทั่งถึงห้องต้มน้ำ ที่พวกเขาเติมไฟ |
Beginning with Tudor England we began to see a phenomenon emerge and that is the enclosure of the great commons by Parliamentary Acts in England and then in Europe. | จนกระทั่งถึงยุคทิวดอร์ในอังกฤษ เราเริ่มเห็นปรากฏการณ์อย่างหนึ่งเกิดขึ้น นั่นคือการล้อมเขตที่ดินสาธารณะ |
I want to keep this a secret until the day itself. | ผมจะเก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับจนกระทั่งถึงวันนั้น |
Two... until today... | พร้อมนะ! หนึ่ง, สอง... ตั้งแต่ผมได้พบกับเรย์ครั้งแรกตอนเรียนอยู่ชั้นประถม จนกระทั่งถึงวันนี้... |
Staff didn't even realize they were missing till bed check | เจ้าหน้าที่ไม่รู้ว่าพวกเขาหายไป จนกระทั่งถึงเวลาตรวจเช็คเตียง |
'Until then, you must keep your talents hidden. | จนกระทั่งถึงตอนนั้น/Nคุณต้องซ่อนพรสวรรค์ของคุณเอาไว้ |
"'loving me, until the end. | "'รักฉัน, แม้ตราบจนกระทั่งถึงจุดจบ |
Yeah. Maybe 30 seconds until boom time. | ใช่ อาจจะ 30 วินาทีจนกระทั่งถึงเวลาระเบิด |
Make your way down the shaft until you reach... | ลงตามปล่องมาเรื่อยๆ จนกระทั่งถึง... |
'The crime scene is clear of surveillance until then.' | สถานที่เกิดเหตุปลอดภัยการควบคุมดูแล จนกระทั้งถึงตอนนี้ |
I'm not meeting my mom until later. | ฉันยังไม่ไปพบกับแม่ จนกระทั้งถึงเวลา |
I didn't even know there were sides until today. | ผมไม่เคยรู้ว่ามีสองฝ่าย จนกระทั่งถึงวันนี้ |
I had endured all the speechless words. You bastard. You're really... | ฉันพยายามอดทนมาตลอด จนกระทั่งถึงตอนนี้ |
That runs from your home to the Diogenes Club, | ระหว่างบ้านจนกระทั่งถึงคลับ |
Not realizing, of course, that he was igniting a war between species that rages until this day. | คิดไม่ถึงจริงๆ เขาได้จุดไฟติด สงครามระหว่างสายพันธุ์ แพร่กระจายอย่างรวดเร็วจนกระทั่งถึงวันนี้ |
I was waiting till this morning to say something. | ผมรอจนกระทั่งถึง เช้าวันนี้เพื่อที่จะพูด |
Until now, I tried to understand you. | กระทั่งถึงตอนนี้ ผมพยายามเข้าใจพ่อ |
I'll make sure I get into university the 3rd time around, dad | ผมจะยังคงสนับสนุนให้คุณสอนเธอจนกระทั่งถึงการสอบครั้งที่ห้า |
Neither are present. | จนกระทั่งถึงปัจจุบัน |
And I'm pretty she had a pony when she was a little girl right up until the day that she ate it! | ส่วนเธอ ฉันมั่นใจว่าเธอมีม้าพันธุ์เล็ก ตอนเธอยังเด็ก จนกระทั่งถึงวันที่เธอกินมัน |
And that she stayed in rehab Until the day of alison's funeral. | แล้วเจนน่าก็อยู่ในศูนย์บำบัด จนกระทั่งถึงวันงานศพของอลิสัน |
It got to the point where I would say his name every night before I went to bed. | จนกระทั่งถึงจุด ที่ข้าจะเอ่ยชื่อเขา ทุกคืนก่อนเข้านอน |
Ned Stark-- I imagine he made an excellent prisoner right up until the end. | เน็ด สตาร์ค... ข้าเดาว่าเขา คงเป็นนักโทษที่เชื่อฟังดีเยี่ยม จนกระทั่งถึงวาระสุดท้าย |
Brittany S. Pierce, how do you react to the characterization of your first term in office as one in which you didn't do anything at all until prom? | บริททานี่ เอส เพียรส์ \ คุณมีปฏิกิริยาอย่างไร ต่อการอธิบายว่าการดำรงตำแหน่ง ในวาระที่แล้วของคุณนั้น คุณไม่ได้ทำอะไรเลย จนกระทั่งถึงงานพรอม |
Bidding got quite spirited towards the end there. | การประมูลค่อนข้างสนุก จนกระทั่งถึงตอนจบนี่แหละ |
And he insisted on staying the course, all the way until the point that film became extinct. | และเขายืนกรานที่จะอยู่แบบนั้น จนกระทั่งถึงจุดที่ฟิล์มไม่เป็นที่ต้องการอีกต่อไป |
Not until rehearsal the next morning. | ไม่จนกระทั่งถึงการฝึกซ้อมในเช้าวันถัดไป |
I need you to hold on to these until the wedding. | ฉันอยากให้คุณรอจนกระทั่งถึงวันแต่งงาน |
Did you know that people in arranged marriages often never meet until their wedding day? | {\cHFFFFFF}ท่านรู้ไหมว่าคนที่ถูกจับคู่ให้แต่งงานกัน {\cHFFFFFF}โดยมากแล้วมักจะไม่เคยเห็นหน้ากัน จนกระทั่งถึงวันแต่งงาน |
Can you walk me through the events that led up to the shooting? | ช่วยเล่าเหตุการณ์ให้ผมฟังตั้งแต่ต้น จนกระทั่งถึงเหตุการณ์ยิงกัน |