You and the others better lay low for a few days. | แกกับคนอื่นๆ กบดาน สักสองสามวันดีกว่า |
Free cars. Keys to a dozen hideout flats all over the city. | รถยนต์ ห้องกบดานสักโหลนึง ตามทั่วเมือง |
I've been down on my luck lately. | เรื่องมันเพิ่งเกิดขึ้นมาแค่ สอง วันเอง ต้องหาแหล่งกบดานของมันก่อน แล้วก้อไปจับมันเลย |
Honey, he'd be on some tropical island someplace, sitting out his years, with Micah. | ที่รัก ป่านนี้เขาคงอยู่บนเกาะสวรรค์ กบดานอย่างสุขสบาย กับ ไมก้า |
We hunt for what remains of our Decepticon foes, hiding in different countries around the globe. | ออกไล่ลาศัตรู หรือพวก ดิเซพติคอนที่ยังหลงเหลือ ซื้งกระจายตัวกบดาน อยู่หลายๆๆประเทศทั่วโลก |
As long as you stay in East Chicago, you're in safe haven, any time you want. | ไปอยู่อีสชิคาโก ก็มีที่กบดานสบายๆ ตลอดเวลาอยู่แล้ว |
No armorers, no doctors, no safe havens, no nothing. You get it? | จัดหาอาวุธ จัดหมด แหล่งกบดาน ไม่หยิบยื่นอะไรให้ทั้งนั้น เข้าใจไหม |
The tip-off that the Observer was spotted at that motel, it was called in from one of the motel phones. | มีการแจ้งมาว่าผู้สังเกตการณ์ กบดานอยู่ที่โรงแรม มาจากสายที่เรียกมาจาก ภายในโรงแรมเครื่องหนึ่ง |
Without his car, he's going to lie in wait until he can't anymore. | เมื่อเขาไม่มีรถแล้ว เขาคงกบดานอยู่ เราต้องรอจนกว่าเขาจะทนไม่ได้อีกต่อไป |
If you make a mistake and he goes deeper into hiding, then we'll be stuck. | ถ้าแกทำพลาดอะไรไป แล้วเขาหนีไปกบดานที่ไหนอีก พวกเราจบเห่แน่ |
So I understand that we found Doomsday's hideout. | ฉันเข้าใจว่า พวกเราพบแหล่งกบดานของดูมส์เดย์แล้ว มันคือที่ไหน? |
So he and Gellar either got the fuck out of dodge or they're holed up somewhere planning their next installment of "What the Fuck." | แสดงว่าเขากับเกลล่าร์ อาจจะเผ่นแนบไปไหนแล้ว หรือไม่ก็คงยังกบดาน อยู่ที่ไหนซักแห่งเพื่อวางแผน เรื่องชั่วๆ ครั้งต่อไป |
There's just one lesson left, President Ellis, so run away and kiss your children goodbye | เหลืออีกบทเรียนเดียวคุณประธานาธิบดี เอลลิช ฉะนั้นรีบหนีกบดาน บอกลาลูกหลาน |
I know a place where we can hide. Follow me. | รู้แล้ว มีที่ให้กบดาน ตามมาเลย |
You miss, they'll make it to their black site... they'll squeeze whatever information they need out of Ramsey. | ถ้าพลาด, มันจะไปถึงแหล่งกบดาน... และทำการเค้นข้อมูลที่ต้องการ จากแรมซีย์ |
Oh, no, um, not to complain, but you do know that you just brought a police captain into our secret lair? | โอ้ ไม่ เอิ่ม ไม่ใช่ว่าจะบ่นนะ แต่พวกนายรู้ใช่ไหมว่าเพิ่งจะเอาสารวัตรตำรวจ กลับมาที่กบดานด้วยน่ะ ? |
Angel Eyes said for us to lay low for a few days. | แองเจิลอายส์สั่งให้เรา กบดานสักสองสามวัน |
Drucker's got a safe house in Venice to stash her in. | ดรั๊คเกอร์มีที่กบดานในเวนิซให้พัก |
I went undercover to follow up on a valuable lead concerning where's Claw abouts... | ฉันปลอมตัวมาตามร่องรอยสำคัญ... ที่จะบอกแหล่งกบดานของคลอว์... |
But where has he gone? Where is the Furyan hiding now? | มันไปไหน เจ้าฟิวเรี่ยนนั่นกบดานอยู่ที่ไหน |
And I have an opportunity to prove it,even if I am laying low. | และผมมีโอกาสพิสูจน์ ถึงตอนนี้ต้องกบดาน |
Only then did I realized it was an internal strike. | พวกเขาให้ผมสลัดคนติดต่อและกบดาน |
Smugglers take these monasteries over turn them into their own personal retreats. | พวกข้าของเถื่อนเข้ามายึดครองที่นี่ ทำให้กลายเป็นเหมือนที่กบดานของพวกมัน |
Trying to get the jump on my friends in blue. | เพื่อจะโดดใส่เพื่อนที่กำลังกบดาน |
Hiding out at his dead girlfriend's house? | กบดานในบ้านแฟนที่ตาย? |
They're in some survivalist bunker outside of Woodbridge Forest. | พวกเขาอยู่กบดานในบังเกอร์สักที่ ข้างนอกป่าวูดบริดจ์ |
Lau is holed up in there good and tight. | เหลากบดานอยู่ในนั้น คุ้มกันแน่นหนา |
I got, like, about 712 phone numbers that are new to us that we can strip and evaluate and amongst other things, a safe house in Amman. | ประมาณว่าเบอร์โทร 712 แห่ง ของใหม่สำหรับเรา ไว้ตามแกะรอย ที่สำคัญคือแหล่งกบดานใหม่ในอัมมาน |
We've recently discovered a large Al-Saleem safe house and training cell here in Amman. | เราเพิ่งเจอแหล่งกบดานใหญ่ของอัล ซาลีม และศูนย์ฝึกก่อการร้ายในอัมมาน |
There it is. That's it. That's the safe house. | นั่นไง เห็นมั้ย แหล่งกบดานของพวกมัน |
They'll vacate their only known safe house, and we'll never hear from them. | ถ้าพวกนั้นถอนตัวจากแหล่งกบดาน เราจะไม่เหลืออะไรเลย |
Fortunately the safe house is still there. | โชคดีที่แหล่งกบดานนั้นยังอยู่ |
I don't know. Let's just go... Go to a motel or a hotel and just hide out. | ไม่รู้สินะ เราไปที่โรงแรมที่ไหนสักแห่ง แล้วกบดานกันอยู่ที่นั่น |
Says he's got us a sweet little place to hole up till after the heat blows over. | มันบอกว่าหาที่ให้เรากบดานได้สบายปรื้อเลย หลังจากเสร็จงานแล้ว |
Their hideout must be right around here Baris. | ที่กบดานของมันต้องอยู่แถวนี้แน่ๆเลยนะ บาริส |
For those of you who were not with us this morning we raided his headquarters. | นอกจากนี้ยังเป็นแหล่งกบดานสุดท้ายของเขา แม้กระทั่งแหล่งซ่อมสุมรังเล็กๆ |
When he returns to Hassan Khalid's secret cave, he'll be a high-tech human bug. | เมื่อเขาย้อนกลับไปที่กบดาน ของฮัดซาน ฮาลิค เขาจะกลายเป็น เครื่องดักฟังแบบมนุษย์ |
This is one of my favorite haunts. | นี่เป็นที่กบดานโปรดของฉัน |
All right, look. Salazar is still in the area. | เอาล่ะ ฟังนะ ซาลาซาร์ยังกบดานอยู่ในพื้นที่ |
A couple of time zones away, at least. | คงหนีไปกบดานที่ซีกโลกขั้วไหนสักแห่ง อย่างน้อย |