| Nick Parks tipped off customs to create a diversion. | ได้สิ แล้วชายที่ชื่อนิค พาร์คสนี้ก็แจ้งเตือนกงสุล... ...เพื่อเบี่ยงเบนความสนใจ |
| Listen, the consulate's arranged to transfer you to a safer facility until the trial. | ฟังนะ กงสุลจะช่วยย้ายนายไปสถานกักกัน ที่ปลอดภัยกว่านี้ จนกว่าจะมีการพิจารณาคดี |
| Mr. Fallon, the Syrian Consulate is strictly a diplomatic mission. | คุณฟอลลอนครับ ทางกงสุลซีเรีย เป็นคณะผู้แทนทางการฑูตที่เคร่งครัดนะครับ |
| Technically, Consul Shepkin, he's a murderer and a rapist. | ตามหลักแลเว กงสุลเชพคิน เขาเป็นฆาตกรและผู้ร้ายข่มขืน |
| Well, you could have at least explained to the Russian Consul how the van's brakes went out on the way to HPD impound. | อย่างน้อยคุณก็น่าจะอธิบาย ให้กงสุลทราบว่า รถตู้เบรคแตก ระหว่างทางไปที่เก็บหลักฐาน ของกรมตำรวจ |
| Which means he's just under the consulate general in rank, so he's responsible for the daily operations in financial and logistical matters. | รองผู้อำนวยการทั่วไปของ กงสุลอังกฤษ ซึ่งแปลว่าเขาต้องมีตำแหน่งระดับสูงในกงสุล แล้วเขาก็รับผิดชอบงานประจำวัน |
| And if we put in a request to the consulate, they'll box us out and alert Nigel that he's a suspect. | ให้เจ้าหน้าที่ตำรวจท้องถิ่น แล้วถ้าเราส่งคำร้องไปยังสถานกงสุล พวกจะเตะเราออกมา |
| The pouch that matches our number was shipped from the British consulate about a year ago. | ถุงที่ตรงกับหมายเลข ถูกส่งมาจากสถานกงสุลอังกฤษ เมื่อปีก่อน |
| You knew that Wyndham had access to the diplomatic pouch, and you saw an opportunity. | คุณรู้ว่าวินแดมม์เข้าถึง ถุงที่สถานกงสุล และคุณก็เห็นโอกาส |
| The address was for the Ecuadorian Consulate in San Francisco. | ที่อยู่ที่ได้มา สถานกงสุลเอกวาดอร์ ที่ซานฟานซิสโก |
| No. That would be consular. I'm commercial. | ที่นั่นจะเป็นกงสุล ฉันเชิงพาณิชย์ |
| Well, like I told the gentleman from customs it wasn't my bag. | ก็เหมือนที่ฉันบอกชายคนนึงจากกงสุลไป... |
| "Customs was told Davis and Marano carried narcotics by an anonymous informant's phone call. | "ทางกงสุลได้รับแจ้งเรื่องเดวิสและมาราโนขน Narcotics... ... โดยบุคคลนิรนามทางโทรศัพท์ |
| This is a recording from the anonymous informant who called customs. | นี่เป็นเทปอัดเสียงผู้แจ้งนิรนามที่โทรมายังกงสุล |
| The cops and customs guys get paid extra money when they make a dope bust? | แล้วพวกตำรวจกับกงสุล ก็ได้เงินเพิ่ม... ...จากการจับกุมใช่ไหม? |
| My name is Quayle. I'm from the British High Commission. | ผมชื่อ เควลี่ จากสถานกงสุลอังกฤษ |
| My name is Justin Quayle from the High Commission. | ผมชื่อจัสติน เควลี่ จากสถานกงสุล |
| Actually, it's a consulate dinner. They want me to go after Fulcrum. | ในงานดินเนอร์ที่กงสุล งานผมคือตามล่าฟัลครั่ม |
| If you want someone who can really do something, you're gonna have to wait for the consul; | ถ้าคุณต้องการแบบนั้น คุณต้องรอกงสุลก่อน |
| She got your number from the consulate. | เธอเอาเบอร์พ่อมาจากสถานกงสุล |
| Mr Bond, my name is Fields, I am from the consulate. | คุณบอนด์, ฉันฟิลด์ เจ้าหน้าที่กงสุล |
| The assailant thought the consul | พวกก่อการร้ายคิดว่ากงสุล |
| Oh, just, you know, footage from the consulate. | โอ้ แค่ดูฟิลม์จากสถานกงสุล |
| My name's Tao Chen. I'm from the Chinese consulate. | ผมชื่อต๋าวเชน มาจากกงสุลประเทศจีน |
| I was invited to the British consul's tea party this week by a naval officer. | พี่ได้รับเชิญให้ไปงานเลี้ยงน้ำชา ที่สถานกงสุลอังกฤษโดยนายทหารเรือ |
| Phil, I really think we should go to the American Consulate. | ฟิล ฉันว่าเราควรไปสถานกงสุลอเมริกัน |
| We at the Syrian Consulate wanted to make sure he liked his new home, so, yes. | พวกเราที่สถานกงสุลซีเรีย เพียงแต่อยากแน่ใจว่าเขาชอบบ้านใหม่ของเขา เพราะฉะนั้น ใช่ครับ |
| And later we'll have tea in my salon at the consulate. | แล้วหลังจากนั้นเราจะดื่มชาด้วยกันในห้องรับแขกของสถานกงสุล |
| That she's going to some party tonight at the consulate. | ว่าเธอจะไปปาร์ตี้คืนนี้ ที่ สถานกงสุล |
| British consulate, now! | กงสุลอังกฤษ เดี๋ยวนี้ |
| The British consul's here. | กงสุลอังกฤษมาถึงแล้ว |
| I am from the German consulate, and this is from the US State Department-- | ผมมาจากสถานกงสุลเยอรมัน และนี่มาจากกระทรวงการต่างประเทศ ของสหรัฐ-- |
| Tell detective Fusco to send the GPS tracker number for the consulate car. | บอกนักสืบฟัสโก้ให้ช่วยส่ง สัญญาณ GPS ของรถกงสุลให้หน่อย |
| Yet Varinius rises more quickly, and one day shall hold title of consul. | แต่ Varinius เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว และวันหนึ่งจะ ถือเป็นชื่อของกงสุล |
| Well, it's true that he does stay at the consulate when he's in town on business from time to time, but that was last night. | จริงที่เขามาพักที่สถานกงสุล เวลาที่มาทำธุรกิจ เป็นครั้งคราว |
| Consul Shepkin, you have my apologies for the actions of my Five-O task force today. | กงสุลเชพคิน ต้องขออภัยด้วย สำหรับการกระทำ ของไฟว์-โอ ในวันนี้ |
| Well... I'm sorry, Consul Shepkin. | ขอโทษครับ กงสุลเชพคิน |
| Ryan is notifying the consulate. | ไรอันกำลังแจ้งสถานกงสุล |
| Nigel will be there. | ที่สถานกงสุลอังกฤษ คืนนี้ |
| The "W4" refers to the size of the pouch, the "1949" indicates exactly which pouch it is in the consulate sequence. | 1949 หมายถึงถุงนี้อยู่ในความรับผิดชอบ ของสถานกงสุล |