| I got you a job. With Webster, Webster and Cohen, the biggest brokerage house in Miami. | ผมหางานให้ลูกได้แล้ว กับ เวปสเตอร์ เวปสเตอร์ แอนด์ โคเฮน |
| Webster, Webster and Cohen. | ใช่ เวปสเตอร์ เวปสเตอร์ แอนด์ โคเฮน |
| Webster, Webster and Cohen, some place like that. | ฉันต้องทำงานที่ เวปสเตอร์ เวปสเตอร์และโคเฮน ละไรเนี่ย |
| Come on in, Colin. Webster, this is Colin. Show him. | เข้ามาเลย คอลิน เวปสเตอร์ นี่คุณคอลิน เอาออกมาให้เขาดูสิ |
| Herman webster mudgett? | เฮอร์แมน เว็บส์เตอร์ มัดเจ็ต? |
| My name is Jill Hastings. I'm a teacher at Webster Elementary. | ฉัน จิล แฮสติ้ง,เป็นครูประถมที่โรงเรียนเอมส์เตอร์ |
| /and enter the field of medicine. /He is currently the school nurse /at Webster Elementary. | ตอนนี้เขากลายเป็นพยาบาล แห่งเมืองเอมส์เตอร์ไปแล้ว |
| Larry bartlett. I represent mr. Fielding in webster industries. | แลรี่ บาร์ตเล็ต ผมเป็นตัวแทนของคุณฟิลดิ้งจากกลุ่มอุตสาหกรรมเวปสเตอร์ |
| I'm a lawyer at webster industries | ทนายความของ Webster Industries |
| Thank you, Webster. I don't believe I'll be having that beer just now. | ขอขอบคุณเว็บสเตอร์ ผมไม่เชื่อว่า ฉันจะมีเบียร์ที่เพียงแค่นี้ |
| If it weren't for you, this year's Louisiana Safe Streets plaque would be on my wall, and not fuckin' Webster Parish! | ถ้าไม่ใช่เพราะเธอ รัฐหลุยเซียนาปีนี้ จะถูกจารึกว่า เป็นถนนปลอดภัยภายใต้การดูแลของฉัน ไม่ใช่ไอ้ตำบลเว็บสเตอร์ เวรนั่น |
| Ms. Webster, Joanna, this man is a predator, and if you don't help stop him, he will do it again. | คุณเว็บสเตอร์ โจแอนนา หมอนี่มันคือนักล่า ถ้าคุณไม่ช่วยหยุดเขา เขาก็จะทำอีก |