English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
get lost | (phrv.) หลงทาง Syn. drop dead |
get lost | (phrv.) ไปให้พ้น See also: ไปห่างๆ Syn. drop dead |
Get lost! | (sl.) ไปให้พ้น See also: ไปไกลๆ, ไสหัวไป |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ทอดอารมณ์ | (v.) get lost in day-dreams See also: be lost in day-dreams Syn. ปล่อยอารมณ์ |
หลงทาง | (v.) get lost See also: lose one´s way |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
We could get lost and never find water and never make it back to the plane. | เราอาจหลงทางและก็หาน้ำไม่เจอ แล้วก็หาทางกลับมาที่เครื่องบินไม่ได้ |
Very good time. They always get lost on the way. Come in. | มาตรงเวลาดี ส่วนมากเขาจะหลงทางกัน เชิญข้างในครับ |
You guys get lost. I don't want to see you. | พวกนายไปเถอะ ฉันไม่อยากเห็นพวกนาย |
It will be easy to escape and get lost in them. | การหนีออกไปซ่อน ในเทือกเขานั้นง่ายมาก |
You could just... - Yes, but he'll get lost in translation. | -Yes, but it will get lost in translation. |
So, you can give that baby to me, or go get lost in a blizzard. It's your choice. | เอาละ นายจะให้เด็กฉัน หรือจะติดพายุหิมะ นายจะเลือกแบบไหน. |
Guys, sticktogether. It's easy to get lost in here. | พวก, เกาะกลุ่มกันไว้ ในนี้อาจหลงกันง่ายๆ. |
How could he get lost? We're 15 feet from the hotel. | เขาจะหายตัวไปได้ยังไงกัน พวกเราอยู่ห่างจากโรงแรมแค่ 15 ก้าวเอง |
Where do they make dreamers like you? Get lost, freak! | พวกช่างฝันแบบนายที่เขาจบจากโรงเรียนไหนกัน ไปให้พ้นๆ ซะ ไอ้ติงต๊องเอ๊ย |
I'm gonna get lost in here or something. | ผมอาจจะหลงทางอยู่ในนี้ก็ได้ |
And if you get lost on the way... its the big metal thing with four wheels. | ล้อสี่ข้างจะโดนเจาะอย่างพรุน |
SALVATORE: Don't get lost! FORTUNATA: | มาอยู่รวมกัน อย่าเดินไปไหนนะ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
走失 | [zǒu shī, ㄗㄡˇ ㄕ, 走失] lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
三段落ち;三段オチ | [さんだんおち(三段落ち);さんだんオチ(三段オチ), sandan'ochi ( sandan ochi ); sandan ochi ( sandan ochi )] (n) (See 落ち・おち・3) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing) |
無くなる | [なくなる, nakunaru] (v5r,vi) to disappear; to get lost; (P) |
逸る | [はやる, hayaru] (v5r,vi) (uk) to stray from; to get lost |
逸れる | [それる(P);はぐれる(P), soreru (P); hagureru (P)] (v1,vi) to stray (turn) from subject; to get lost; to go astray; (P) |
道に迷う | [みちにまよう, michinimayou] (exp,v5u) to lose one's way; to get lost |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
หลง | [v.] (long) EN: be misled ; be misguided ; misunderstand ; be mistaken ; lose one's way ; get lost ; go astray ; forget FR: se fourvoyer ; s'égarer |
หลงทาง | [v. exp.] (long thāng) EN: lose one's way ; get lost ; be lost ; be misguided ; go astray FR: s'égarer ; se perdre ; se fourvoyer ; perdre son chemin ; errer ; se gourer (fam.) |
ผิดทาง | [v.] (phit thāng) EN: lose one's way ; get lost FR: |
พลัด | [v.] (phlat) EN: be separated (from) ; be parted (from) ; be lost ; get lost ; become lost FR: se désunir ; se séparer |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Menge | {f} | in der Menge verloren gehencrowd | to get lost in the crowd |