The independent polling company in my dockers has determined you're the hottest girl in this school. | โพลในบล็อกของฉันบอกว่า เธอคือสาวที่ฮ็อตที่สุดในโรงเรียน |
By the way, I've set up a meeting for you and John Dockery next week. | อย่างไรก็ตาม ฉันนัดให้คุณประชุมกับ จอร์น ด็อคเคอร์รี่ อาทิตย์หน้า |
Besides, you came through on Dockery for me, and I'm not one to forget a favor. | นอกจากนั้น คุณผ่านมา เพื่อเรื่องคุณด็อคเคอรี่ และผมจะไม่มีทาง ลืมการสนับสนุนนี้ |
Mr. Dockery, you naughty, naughty boy. | คุณด็อกเคอรี่ คุณนี่มันซนจริงๆ |
Look, I closed the Dockery case, okay. | ฟังนะ ผมปิดคดีด็อกเคอรี่ โอเค? |
Dockery? He's Skadden's biggest client. | ด็อคเคอร์รี่ ลูกความรายใหญ่ที่สุดของสแกดเดนนี่ |
I'll do my best, Mr. Dockery. | ผมจะทำเต็มที่ครับ คุณด็อกเคอรี่ |
It's you having sex with a woman who isn't Mrs. Dockery. | คุณกำลังอยู่กับผู้หญิงอื่น ที่ไม่ใช่คุณนายด็อคเคอรี่น่ะสิครับ |
Just another douche bag with a job and three pairs of Dockers. | ก็แค่ไอ้งั่งตัวนึง ที่มีงานทำ.. กับพวกเทียบท่าเรือ |