| We now continue with the testimony of Maddalena Bonsignore, the widow Scordia, called Malena. | ต่อไปเราจะฟังคำให้การ ของแมดดาเลน่าบอนซิญญอร่า... - แม่หม้ายสกอร์เดีย - เรียกมาเลน่าเข้ามา |
| He declared to have encountered the widow Scordia only twice in her home and to have had no amorous relationship considering their relationship "just a casual friendship." | เขาบอกว่า ได้พบแม่หม้ายสกอร์เดียสองครั้ง ที่บ้านของเธอ และไม่ได้มีความสัมพันธ์ลึกซึ้งใดๆ |
| Careful investigation of the facts tell us, therefore that the Scordia woman committed no other crime than that of being iII-fated, alone and beautiful. | จากการสืบสวนข้อเท็จจริงเราทราบว่า... แม่หม้ายสกอร์เดียไม่เคยทำผิดอะไร นอกจากโชคร้ายตัวคนเดียว... |
| Well, I'm going to have another talk with the grieving widow. | เอาล่ะ ฉันจะกลับไปพูดกับแม่หม้าย ที่กำลังเศร้าโศกเสียใจมากอีกรอบ |
| So you're looking for a lady who's hot, rich, and divorced without children? | คุณกำลังหาผู้หญิง... ..... ...ที่เร่าร้อน,ร่ำรวย,และเป็นแม่หม้าย ที่ไม่มีเรือพ่วงใช่มั้ยคะ? |
| And your mom--Bart bass' widow-- | แล้วแม่ของเธอ - - แม่หม้ายของบาร์ต แบส |
| Okay, so future grief-stricken widow is the one to beat. | โอเค อนาคตแม่หม้าย เอาชนะแค่ 1 คน |
| Basilisk venom, widow's blood, wolfsbane, essence of nightshade, sweetsleep, tears of Lys, demon's dance... blind eye-- | พิษงูบาซิลิสก์ เลือดแม่หม้าย วูลฟ์สเบน |
| I don't think Siam agrees with you, memsahib. | ฉันไม่คิดว่า สยามจะเห็นด้วยกับแม่หม้ายอย่างเธอ |
| Yes, the widow... at least for a few years. Then I'll take over. | ใช่แม่หม้ายเธอจะเป็นหม้ายอีก2-3ปี |
| Sir, it's the widow Scordia! | ท่านครับแม่หม้ายสกอร์เดียมา |
| I'm a grieving widow. | ฉันก็เป็นแม่หม้ายเศร้าๆคนนึง |
| I was a sad widow in need of comfort. | ฉันเป็นแม่หม้ายที่ต้องการการปลอบโยน |
| You were a beautiful widow. | . เธอยังเป็นแม่หม้ายที่สวยอีกด้วยนะ |
| Am I still supposed to be the grieving widow? | ฉันยังเต้องแม่หม้ายผู้อาพับอยู่หรอ? |
| I am a rich divorceee | ฉันเป็นแม่หม้ายที่รวย |
| Get the widow to say yes. | ให้แม่หม้ายคนนั้นตอบตกลงซะ |
| I didn't sign on to be a widow. | ฉันไม่ได้สมัครมาเป็นแม่หม้าย |
| We'll get motive later. I'm taking the widower back to the ba. | เราค่อยกลับมาทีหลังก็ได้ ผมต้องไปจัดการแม่หม้ายที่บาร์ |
| On the beaches of Normandy. She is a war widow. | ตายแล้ว ที่สมรภูมิรบที่หาดนอมังดี เธอเป็นแม่หม่ายที่น่าสงสาร |
| Theyon't get to testify. Precisely. | ...ทีนี้แม่หม้าย พี่น้อง พวกเค้าจะไม่มีโอกาสได้ขึ้นให้การ |
| I have a widow to comfort. | ฉันมีแม่หม้ายที่ต้องไปปลอบใจ |
| He wrapped this woman in a carpet and took her to his other house. | เขามีความสัมพันธ์กับแม่หม้ายหลายคนเลย! |
| She's fresh widowed, Cat. | นางเพิ่งเป็นแม่หม้าย แคท |
| I don't think the widow's life would suit her. | ช้าไม่คิดว่าชีวิตของแม่หม้าย จะเหมาะกับนาง |
| Others will treat your unmarried aunt as a child's mother, a widow. | คนอื่นๆ จะปฏิบัติกับคุณน้าที่ยังไม่แต่งงานของเธอ เหมือนแม่ของลูก แม่หม้ายน่ะ |
| Let's go chat up the widow. | งั้นเราไปคุยกับแม่หม้ายก่อน |
| I am the widow of your liege Lord Eddark Stark. | ข้าคือแม่หม้ายของลอร์ดเอ็ดดาร์ด สตาร์ค ผู้ปกครองท่าน |
| They're like the black widows of their world. | พวกนี้คล้ายๆกับแมงมุมแม่หม้ายดำในโลกพวกนั้น |
| And I'm the widow of one of your guys, in case you forgot. | และฉันเป็นแม่หม้ายของหนึ่งในคนของคุณ เผื่อคุณลืมไป |
| She's the widow of one of the boys. | เธอเป็นแม่หม้ายของหนึ่งในเด็กเรา |
| Sir Clive not a day in the ground, and Grayson descends on his widow like a bird of prey. | เซอร์ ไคล์ว ก็ไม่ฟื้นขึ้นมาแล้ว และเกรยส์ก็สืบเชื้อสายมาจาก แม่หม้ายของเขาอย่างกับนกล่าเหยื่อ |
| She was a retired widow with 6 grandkids. | เธอเป็นแม่หม้ายเกษียณแล้ว มีหลาน 6 คน |
| Oh, for God's sake. I'm a mother without children. | ให้ตายเถอะ นี่ฉันเป็นแม่หม่ายลูกไปแล้วสินะ |
| Widows, especially ones that look like that they...are special. | พวกแม่หม่าย ยิ่งสวยๆด้วยนะ พวกเธอ.. มันช่างวิเศษจริงๆ |
| Explosions. Countless widows. | ควันระเบิด แม่หม้ายเรียงเป็นตับ |