Whoever he is, he's obviously seen us with the Princess and must, therefore, die. | ไม่ว่ามันจะเป็นใคร เห็นชัดๆว่ามันเห็นเรากับเจ้าหญิงแล้ว เราต้องเก็บมัน |
I'm just illuminating the terrain in which we find ourselves deployed. | เพียงแต่ชี้ทางข้างหน้า ให้เห็นชัดๆ เท่านั้น |
To hell with what I just said. You're one of them hard-Iearners. Howie. | ที่ฉันพูดมานั่นช่างมัน เห็นชัดว่าคุณมันพวกเข้าใจยาก ฮาววี่ |
Do you think he would have been remotely interested if you were just another gay guy? | อย่าโง่ไปหน่อยเลย นี่มันเห็นชัดๆว่า เธอจะควบคุมให้เขาเป็นยังไงก็ได้ เวิร์คกับชายแท้ มันส์กว่านะยะ |
Harry may have rejected me, but Deb clearly believes in me, so why shouldn't I? | แฮรี่อาจปฏิเสธผม แต่เห็นชัดว่าเด็บเชื่อมั่นในตัวผม งั้นทำไมผมไม่เชื่อตัวเอง |
But as you can see, the low-velocity blood drops clearly point in the direction opposite to that in which we know rodrigo to have fled, which makes it impossible -- except those low-velocity drops were revealed to actually be 90-degree passive drops | แต่อย่างที่คุณเห็น วิถีของหยดเลือด แสดงให้เห็นชัดว่าทิศทาง มันตรงกันข้ามกับทางที่ร๊อดริโก้หนี |
Look, this black bag, it's obvious what's in it, it's so heavy. | ดูสิ ถุงดำนี่ เห็นชัดเลยว่ามีอะไรอยู่ในนี้ มันหนักมากๆเลย |
Yeah, no, I see you, I see you. Do it from around the corner. | อยู่ กูเห็นชัดเจน ค่อยๆหลบไปตามมุมนะ |
No, I don't buy that. It's obvious she's nuts. | ไม่, ฉันไม่เชื่อ เห็นชัดๆ ว่าเธอประสาทนะ |
If he's acting, he deserves an oscar. He's no idea what we're on about. | เขาคงแสดงเก่งขนาดได้ออสการ์ไปแล้ว ถ้าไม่เห็นชัดว่า เขาไม่รู้อะไรด้วยซ้ำ |
Which, clearly, you're not having enough of. | ซึ่ง เห็นชัดว่า คุณไม่ค่อยสนุกนัก |
Apparently high-society formaIs don't go with the whole brooklyn artist thing. | - โอ้ เห็นชัดว่า งานทางการไฮโซ ไม่เหมาะกับศิลปิน บรุคลิน นี่เอง |
And the flowing creeks and rocks in the background... are clearly a lewd depiction of female genit... of... a graphic depiction of... female anatomy | ภาพสายน้ำที่ไหลย้อยจากโตรกหิน ที่เป็นฉากหลังของภาพนี้ เห็นชัดว่าจงใจแสดงถึง อวัยวะเพศในการสืบพันธ์ของสตรี ทั้งหมดนี่มันฟ้องว่าเป็น... |
Don't try and cloud the fact that clearly Maroni's got people in your office, Dent. | ไม่ต้องมากลับเกลื่อน เห็นชัดเลย ว่ามารูนี่มีสายอยู่ในแผนกคุณ เดนท์ |
Well, clearly it does. Wha-wha-what's it do? | อืม เห็นชัดว่ามันมี มันทำอะไรได้บ้างเนี่ย |
General, clearly you were the security option I should have chosen. | ท่านนายพล เห็นชัดว่าท่านต้องการ ทางด้านความปลอดภัย ผมจึงถูกเรียกมา |
Now what we dont want, is you swallowing your tongue so bare with me. | ทีนี้ เราไม่ต้องการอะไรรู้มะ นั่นคือ มึงกลืนลิ้นตัวเอง ให้ฉันเห็นชัด ๆ |
No, but it's pretty convenient, her walking in here like this with the cupcakes and the snippy and the--and the pigeons. | ไม่หรอก แสดงให้เห็นชัดอยู่แล้ว ว่าเธอเดินเข้ามาหาเราเอง พร้อมกับคัพเค้ก และอารมณ์ฉุนเฉียว และ--และนกพิราบ |
It's the cover-up that gave you away. What is it? | ยิ่งปิด ยิ่งเห็นชัด ไ้ด้อะไรมา |
What Sweets means is that societal norms endemic to the suburban acculturation dichotomize exterior postures and clandestine protocols. | บรรทัดฐานสังคมในพื้นที่ย่านชานเมือง คือการปรับตัวทางวัฒนธรรม แยกอาการที่เห็นชัดออกเป็นสองส่วน แล้วตีความหมายสิ่งที่ซ่อนอยู่ |
One side of the flake is clearly cheap green paint that you could get at any art store. | โอเค ก็ได้ ข้างหนึ่งของเศษนี้ เห็นชัดว่าเป็นสีราคาถูก ที่คุณหาซื้อจากร้านศิลปะที่ไหนก็ได้ |
I think sue was right about him. He clearly doesn't like minorities. | ฉันว่าซูพูดถูก เห็นชัดๆว่า เค้าไม่ชอบคนส่วนน้อย |
We do the same thing each and every Thursday at exactly the same time and nothing interesting ever happens. | เราทำอะไรซ้ำ ๆ เหมือนเดิม ทุกๆครั้งในวันพฤหัส มันเห็นชัด ๆว่าในเวลาเดียวกัน และข้าก็ไม่เคยเห็นว่าจะมีอะไรที่น่าสนเกิดขึ้นสักหน่อย |
It's... it's awful that you had to pretend to be in a relationship with somebody that you clearly love. | คือมัน มันแย่นะที่นายต้อง แกล้งทำเป็นว่ากำลังคบกัน กับใครบางคนที่ ก็เห็นชัดๆ ว่านายรักเขา |
No. This is clearly a date. | ไม่ล่ะ เห็นชัดออกว่า พวกเธอเดทกันอยู่ พวกเธอคงไม่อยาก |
Everyone got invitations from an anonymous source for a dinner in their honor, when that's clearly not the case. | ให้มางานเลี้ยงเชิดชูเกียรติ ของตัวเอง ซึ่งเห็นชัดอยู่ ว่าไม่ใช่ แบบนั้นเลย ไหนๆ เราก็มานี่แล้ว ใครเป็นเจ้าภาพเราล่ะ |
Good. That means progress. | ปืนกระบอกนั้น เห็นชัดว่า เอาไว้ฆ่าเจมส์ วู้ดส์ |
In the three previous years at the bureau, you've taken precisely... two. | ในช่วงสามปี ที่ทำงานในสำนักงานนี้ คุณมีที่เห็นชัดๆ แค่ 2 เบอร์ |
Hey, there's definitely some kind of eukaryotic organism growing on this. | เฮ้ เห็นชัดได้ว่า ยังมีร่องรอย เนื้อเยื่อของอวัยวะอยู่หน่อยหนึ่ง เติบโตอยู่ในนี้ |
Now here he is, just after lunch, with an old friend clearly just home from military service in Afghanistan. | เขาเพิ่งกลับจากทานอาหารกลางวันกับเพื่อนเก่า เห็นชัดๆว่าเพิ่งจะกลับบ้าน หลังจากไปประจำการในอัฟกานิสถาน เดาได้ไม่ยาก |
The longer that you abstain, the more that you will appreciate the reason why you're doing it. | ยิ่งคุณอดเลือดนานเข้า คุณจะยิ่งเห็นชัด ว่าทำไมเราต้องทำอย่างนั้น |
Right now I'm just a guy who's waiting to go on a date with a cute girl who apparently is more interested in work. | ตอนนี้ ผมแค่ชายคนหนึ่งที่ รอมีเดทกับสาวน่ารักคนหนึ่ง สาวที่เห็นชัดว่า สนใจงานมากกว่า |
Oh, it's also pretty clear that you think you're too smart to be a paralegal. | ผมสั่งงานคุณได้ โอ้ เห็นชัดเจนว่าคุณคิดว่า ตัวเองฉลาดเกินกว่า |
Well, obviously, Bobby, not being stupid, | แหม ก็เห็นชัดๆ บ๊อบบี้ อย่าโง่ไปหน่อยเลย |
Clearly you haven't been here the past two days. | ผมเข้าใจ เห็นชัดว่าคุณไม่ได้อยู่ที่นี่ เมื่อสองวันที่ผ่านมา |
We have a beautiful .38 caliber. | เราเจอปืน.38 วางให้เห็นชัด ๆ |
Come on, it's obviously an online scam. | ไม่เอาน่า เห็นชัดอยู่แล้ว นี่มันการล่อลวงออนไลน์ |
I don't know, but he's in room 207, and she clearly hands him the violin. | ฉันไม่รู้ แต่เขาคงจะอยู่ในห้อง 207 และเห็นชัดๆเลยว่า เธอคนนั้นส่งไวโอลินให้เขา |
If the unsub stalked her from the backyard, he'd have a good view when she lit up. | ถ้าอันซับแอบมองเธอ จากหลังบ้าน เขาก็มองเห็นชัด เมื่อเธอจุดบุหรี่ |
Which clearly demonstrates they were perfectly happy with the terms of the contract. | เขามีสติที่ดีมาก นั่นมันก็แสดงให้เห็นชัดเจน พวกเขาพอใจอย่างที่สุด กับเงื่อนไขข้อตกลงในสัญญา |