I'm not trying to change your mind. It's just that... | ผมไม่ได้พยายามที่จะเปลี่ยนความคิดของคุณ ก็เพียงว่า ... |
Not exact- - I know one bows and performs prostrations. | ไม่เชิงขอรับ กระหม่อมรู้เพียงว่า ให้โค้งคำนับและหมอบกราบ |
You're saying Jennie silverman committed cold-blooded murder just so she could be employee of the month? | นายจะบอกว่าเจนนี่ ซิลเวอร์แมน จงใจฆ่าคนอย่างเลือดเย็น แค่เพียงว่าเธอ จะได้เป็นพนักงานดีเด่นประจำเดือนงั้นเหรอ |
All his 40 years have been a straight road to this one gleaming moment in destiny this one radiant clash of shield and spear sword and bone, and flesh and blood. | กระบี่ปะทะผู้กล้า และเลือดปะทะเนื้อ ท่านเสียดายเพียงว่า มีกำลังน้อยไปจะอุทิศให้ เราถูกตามรอย |
We know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life. | เราไม่รู้ว่ามันมาจากไหน รู้แต่เพียงว่ามันมีพลังอำนาจ ที่จะสร้างภพ และเติมชีวิตให้เต็มดาว |
And finally tonight, an amateur video of what we can only assume is a college prank gone wrong. | และท้ายสุดของคืนนี้ วิดีโอสมัครเล่น ของสิ่งที่เราเดาได้เพียงว่า เป็นการเล่นพิเรนทร์ของวัยรุ่น |
He is with another company agent that I only known as Gretchen. | เค้าอยู่กับสายลับอีกคนหนึ่ง ที่ผมรู้เพียงว่าเธอชื่อ เกรทเช่น |
Bryce, I haven't pushed you 'cause you didn't want to talk about the... | บรอยซ์ ฉันไม่ได้จะกดดันคุณ เพราะเพียงว่า คุณไม่อยากคุยเรื่อง... |
Every time I look at Matt or Jeremy, all I think is that Vicki is never gonna come back, | ทุกครั้งที่ฉันมองแมท หรือ เจเรมี่ ฉันคิดได้เพียงว่า วิคกี้จะไม่กลับมาอีกแล้ว |
And 2, and really, Mr. Sanderman... you wanted to know about what security breach she represented. | ผมไม่รู้หมายความลึกซึ้ง ที่ต้องสูญเสียเด็กคนหนึ่ง... ...แต่ผมรู้ความหมายเพียงว่า ไม่เคยมีใครสักคน |
* All you will see is the girl you once knew * | * เธอคิดเพียงว่า ฉันเป็นแค่คคนเคยรู้จัก* |
TAKE IDENTICAL WIDE-ANGLE PICTURES OF THE SKY | และถ้าคุณสามารถจับมัน และดูเพียงว่านิด ๆ หน่อย ๆ ของเหตุการณ์ |
Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. | นายคนนี้ไม่มีรถเดโรเลี่ยน บอกแต่เพียงว่า เขามาจากศตวรรษที่21 อายุ 30 เพศชาย |
♪ Said don't look back now ♪ | #9834; บอกเพียงว่าอย่าย้อนกลับไป #9834; |
That lovely scent from this field of flowers sets off a unique combination of nerve signals. | ที่มีกลิ่นหอมน่ารักจาก สนามของดอกไม้นี้ ชุดออกรวมกันเป็นเอกลักษณ์ ของสัญญาณประสาท เพียงว่าการรวมกันที่ แน่นอนสามารถปลอดภัย |
As to this Raiden, I only know of him through rumor. | ในฐานะที่เป็น Raiden นี้ผมรู้เพียงว่า ของเขาผ่านข่าวลือ |
I just knew I had to do something. Anything. | รู้เเต่เพียงว่าผมต้องทําอะไรสักอย่าง |
My only worry is what shape it will take. | ผมเป็นห่วงเพียงว่า มันจะมาในรูปใด |
She would only say by the time she reached Chungking she had lost everything. | แม่พูดแต่เพียงว่า พอแม่มาถึงชานกิง แม่ก็สูญเสียทุกอย่างไปหมด |
All I know is... there's no point in me going anywhere anymore... if it's going to be alone... without you. | ผมรู้แต่เพียงว่า... ผมจะไปไหนไม่สำคัญอีกต่อไปแล้ว ถ้าหากว่าจะต้องอยู่คนเดียว |
We've got some video animation to show just how this Machine... it is thought... will work. | เรามีภาพวิดีโอบาง เพื่อแสดงให้เห็นเพียงว่าเครื่องนี้ |
I mean, I haven't got time to tell you, much less talk to that raving looney in there. An absolute lunatic, he is. | บอกได้แต่เพียงว่ามันวิกลจริต จิตวิตถาร |
All he needs to know is...that I love him. | เขาต้องการรู้เพียงว่า ฉันรักเขา |
Are you gonna tell me the truth? | ผมบอกได้แค่เพียงว่ารัฐบาล มีอุปกรณ์พิเศษ |
He just said to be at the King County Terminal at 7:00. | เขาบอกแต่เพียงว่าจะไปรอที่ สถานีคิงส์ เคาท์ตี้ตอน 7 นาฬิกา |
I just know that that detainee is no longer at the facility. | ผมรู้แต่เพียงว่าผู้ต้องกักตัว ไม่ได้อยู่ที่นี้อีกแล้ว |
Well, then try and catch up. | และเดาได้เพียงว่าพวกเราคงเป็นรายต่อไป |
I only hope there is be no more sadness because of me | ข้าหวังเพียงว่ามันจะสามารถหยุด ทุกความโศกเศร้าที่ข้าเป็นต้นเหตุ |
Why don't you just speak... | \ ทำไมเธอไม่พูดแค่เพียงว่า.. |
Maybe you should have lost that war. | ฉันคิดแต่เพียงว่าซูซูรันต้องชนะ |
All I know is, I have 43 minutes to get this to the general. | ฉันรู้เพียงว่า ฉันมีเวลา 43 นาทีที่จะเอาไอ้นี่ ไปให้นายพล |
And to those who hate me because I took the life... of an innocent young boy, I say... | แล้วสำหรับคนที่เกลียดผม เพราะว่าผมเอาชีวิต ของเด็กไร้เดียงสาไป ผมพูดได้เพียงว่า... |
It's--it's just ever since the blackout, | มัน-มันแค่เพียงว่า ตั้งแต่เกิดเหตุการณ์หมดสติ |
Just that it doesn't contain any radiation. | ได้แค่เพียงว่า ไม่พบรังสีใดๆ เลย |
I only knew that i wanted her. | ผมรู้เพียงว่า ผมต้องการเพียงเธอ |
All i can think about it now is why i didn't see something or why i didn't hear something because surely that young girl must be screamed | ตอนนี้ผมบอกได้แค่เพียงว่า ผมไม่เห็นอะไร และได้ยินอะไรเลย เพราะแน่ใจได้เลยว่าเธอต้องกรีดร้อง |
I shall simply say good luck. | งั้นฉันขอกล่าวเพียงว่า โชคดี |
She felt that Megan ought to know her grandmother, even... | เธอรู้เพียงว่าเมแกนควรได้รู้จัก กับคุณยายของเธอเอาไว้ |
I only wish I'd tried doing that a long time ago. | ข้าหวังเพียงว่าข้าน่าจะทำมันเมื่อนานมาแล้ว |
I consulted the Principal on the matter, but he did little more than echo my concerns. | ครูปรึกษาเรื่องนี้กับอาจารย์ใหญ่แล้ว แต่เขาบอกเพียงว่าเห็นด้วยกับครูว่ามันน่าเป็นห่วง |