| All our guys were gettin' chopped up all around us and... there was blood everywhere | เพื่อนร่วมทีมของเราโดนยำเละ นอนเกลื่อนกลาด มีกองเลือดอยู่เต็มไปหมด |
| You're spilling it all over the place! Do you have a hole in your mouth? | ไอ้เด็กพวกนี้นิ กินหกเกลื่อนกลาดไปหมดอีกแล้ว ปากพวกนายมีรูกันรึไงห๊ะ? |
| Can't leave this shit lying around, bro. | ทิ้งของพวกนี้เกลื่อนกลาดไม่ได้นะ เพื่อน |
| I am n gonna ask you again to pick up these clothes! | แม่จะไม่บอกให้ลูกเก็บมาที่เกลื่อนกลาดพวกนี้อีกรอบหรอกนะ |
| It seems the real world is upon us tonight. | ดูเหมือนว่าที่จริงโลก เขาเกลื่อนกลาดคืนนี้. |
| Corporations tend to keep track of their holdings. | ดูเหมือนว่าที่จริงโลก เขาเกลื่อนกลาดคืนนี้. |
| You got stuff everywhere. Clothes, shoes, hair-- | คุณทิ้งของเกลื่อนกลาดเลย เสื้อผ้า รองเท้า ไดร์เป่าผม |
| You know I dislike loose hair in the house. | เธอรู้ไหมว่าฉันไม่ชอบให้มีเส้นผมอยู่เกลื่อนกลาด |
| Lots of bodies, apparently, even by cartel standards. | มีศพคนตายเกลื่อนกลาด ถึงแท้กระทั่งพวกเม็กซิกันเจ้าพ่อใหญ่ |
| I'd hate to leave something lying around that could get you and your friends in trouble. | ฉันไม่ชอบทิ้งของเกลื่อนกลาด มันอาจทำให้คุณกับเพื่อนเดือนร้อน |
| I've left bodies scattered from Florida to Tennessee. | ฉันทิ้งศพเกลื่อนกลาด ตั้งแต่ฟลอริดามาเทนเนสซี |
| They're just dead zones 'cause of the fallout. | กลายเป็นพื้นที่ที่มันคนตายเกลื่อนกลาดเพราะระเบิด |
| There were bodies everywhere. | มีศพเกลื่อนกลาดทุกที่ |
| Just sprawled out everywhere. and we were laughing. | มันตกเกลื่อนกลาด และเราพากันหัวเราะกันคิกคัก |
| Scattered about. Finding employment where they can. | เกลื่อนกลาด คำวินิจฉัย การจ้างงานที่พวกเขาสามารถ |
| I could see the scattered pages of the book he was writing. | หนูเห็นหน้าหนังสือที่เขาเขียนวางเกลื่อนกลาด |