| Listen, Herr Mac, I don't know who you're used to dealing with, but nobody tells me what to do in my place. | ฟังนะ, แอรร์ เม็ก, ฉันไม่รู้ว่าแกเคย ต่อรองกับใครมา แต่.. ไม่มีใครมาสั่งให้ฉันทำอะไรได้ ในที่ของฉัน |
| I cannot help but beg you all to come here as soon as possible! | ลิซซี่ที่รัก ฉันไม่สามารถช่วยอะไรได้ แต่ฉันอยากขอร้องให้เธอกลับมาเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ |
| Even if we found him, what could we do? | ถึงแม้เราพบเขา, แล้วเราจะทำอะไรได้ล่ะ ? |
| However, it will serve you well given decision I now make. | อย่างไรก็ตาม, มันจะช่วยให้เธอ ตัดสินใจอะไรได้ดีขึ้น ฉันจะทำเดี๋ยวนี้. |
| But what good is an inkwell without a writing brush? | ว้าว แต่ว่ามีแต่หมึกจะทำอะไรได้ ไม่มีภู่กันซักหน่อย |
| Life is not... so easy | ชีวิตน่ะ ไม่มีอะไรได้มาง่ายๆ หรอก |
| When I get a little older, when I can do things without anyone blocking my path. | เมื่อฉันเป็นผู้ใหญ่มากกว่านี้ เมื่อถึงเวลาที่ฉันสามารถทำอะไรได้ โดยที่ไม่มีใครคอยขัดขวาง |
| It's amazing what you can do with Photoshop these days, isn't it? | มันก็น่าทึ่งนะ ที่จะตัดต่ออะไรได้เยอะเลย สมัยนี้ |
| What will you do now, continue the admission process or return home? | คุณต้องการมาทำอะไร และหญิงชราคนนี้จะทำอะไรได้ ทางการไม่สามารถรับนางไว้ได้ |
| I like that. Tells a lot about a man. Come on in. | - ฉันชอบ มันบอกอะไรได้เยอะ - เข้ามาสิ๊ |
| Just so you know, a doctor needs to be present, so, for what it's worth, I'll be there tonight. | จะบอกว่า หมอก็ต้องอยู่ที่นี่ด้วย ก็ ถ้าจะช่วยอะไรได้ คินนี้ฉันอยู่ที่นี่แหละ |
| That means you can do whatever you want up there with no consequences. | ฉันหมายความว่า เธอทำอะไรได้ตามใจชอบเลยที่นั่น โดยไม่ต้องคำนึงถึงผลที่จะตามมา |
| Well, do you have any advice for a girl dumb enough to give her virgin boyfriend a guilt-free pass for the weekend? | คุณมีคำแนะนำให้ผู้หญิงโง่ๆ คนนึง ที่อนุญาตให้แฟนบริสุทธิ์ ทำอะไรได้ตามใจชอบ เสาร์อาทิตย์นี้ |
| If we show everyone what we can do, they'll listen to us. | ถ้าเราทำให้ทุกคนรู้ ว่าเราทำอะไรได้ เขาจะเชื่อเรา |
| I haven't told anyone about what you can do,now have I? | ฉันยังไม่ได้บอกใครเลย เรื่องที่คุณทำอะไรได้บ้างใช่มั๊ยล่ะ ? |
| Adam. " The name Adam doesn't ring a bell? | ชื่อ อดัม จำอะไรได้มั๊ย ? |
| The name Adam doesn't ring a bell? | ชื่อ อดัม ทำให้จำอะไรได้มั๊ย ? |
| Tell me, Michael, what do you remember about... that night, Halloween? | บอกฉันหน่อย ไมเคิล เธอจำอะไรได้บ้าง เกี่ยวกับ... คืนนั้น ฮัลโลวีนน่ะ |
| Fear makes people do a lot of things. | เดี๋ยวนี้, ความกลัวทำให้คนเราทำอะไรได้หลายอย่าง ครั้งก่อนที่โวลเดอร์มอลมีอำนาจ |
| I'll be right back, then you're gonna see what I can do then you're gonna be happy, everthing's gonna be good, and then I'm coming with you. | เดี๋ยวกลับมา คุณะได้เห็นว่า ผมทำอะไรได้ แล้วคุณจะมีความสุข ทุกอย่างจะดี และผมจะไปกับคุณ |
| Yeah? What did you come up with, genius? | เหรอ แกคิดอะไรได้บ้างล่ะ อัจฉริยะ |
| Well, what does it matter what Bourne is after? | แล้วไง มันช่วยอะไรได้เหรอ? แล้วบอร์นกำลังตามหาอะไรล่ะ |
| But now that rule is being challenged by Lord Cutler Beckett. | ศาลโจรสลัดจะมีน้ำยาอะไร? พวกเราจะทำอะไรได้? ก็สู้อ่ะสิ! |
| But you really... you can't do that sort of thing when you're raising a child. | แต่จริง ๆ แล้ว เธอจะไม่สามารถทำอะไรได้เลย ถ้าเธอต้องเลี้ยงลูก |
| I've had a few but none that I could ever ask for anything, let alone money | เคยมีบ้างแหละ แต่ ไม่มีใครเคยพึ่งอะไรได้\ ไม่ต้องคิดเรื่องเงินเลย |
| You know, Sandra, for a girl who's supposed to hate the President, you sure do perk up whenever he's on. | ไม่ใช่หรือ? คุณอยู่เฉยๆ ผมจะดูว่าทำอะไรได้บ้าง เชือกแต่ละเส้นแทนแต่ละคน |
| Oh my God. Zack Brown could never had that effect on me in a million years. | พระเจ้าช่วย แซค บราวน์คงไม่มีวันทำให้ฉันรู้สึกอะไรได้ ในอีกล้านปีก็ตาม |
| Risk of ruining your own life in order to protect a corrupt legal system that puts murderers back on the streets? | ความหายนะที่เกิดขึ้นกับครอบครัวคุณ ระบบกฎหมายมันไม่สารถช่วยอะไรได้ ไม่นานพวกฆาตกรก็กลับออกมาอีก ใช่ไหมล่ะ? |
| Now, what could a mechanic do that would incite such a gruesome death? | ตอนนี้ ช่างซ่อมรถทำอะไรได้บ้าง ถึงได้เสียชวิตอย่างน่าสยดสยองเช่นนั้น |
| If he doesn't like me, wh's he gonna do? | ถ้าเค้าไม่ชอบผม เค้าจะทำอะไรได้ ? |
| Now... would it help if mrs. | เอาล่ะ... ดูซิว่ามันจะช่วยอะไรได้มั้ย ถ้าคุณนายฮอดจ์ |
| Anyway, if you, uh, remember anything you think we should know, give a call at that number there. | ยังไรก็ตาม ถ้าคุณ จำอะไรได้ หรือมีอะไรที่จะบอกทางเรา โทรมาตามเบอร์นี้ละกัน เข้าใจนะ |
| So if I were you,I'd stop worrying about whose fault the appy was and start firing out what I was gonna do to make up for it. | ดังนั้นถ้าผมเป็นคุณ ผมจะเลิกกังวลเรื่องความผิดในการผ่าตัดครั้งนั้น แล้วเริ่มดูว่าผมจำทำอะไรได้บ้าง เพื่อชดเชยสิ่งที่ผิดพลาดไปแล้ว |
| Look, I want to take care of you, | ฟังนะ, พ่อต้องการจะดูแลลูก และพ่อก็ไม่รู้จะทำอะไรได้, ไม่ |
| You taught me who I am, taught me the purpose for my skills, taught me that magic should only be used for great deeds. | ท่านสอนให้ข้ารู้จักตัวเอง, รู้ว่าข้าทำอะไรได้บ้าง สอนให้ข้าใช้เวทย์มนต์เท่าที่จำเป็น |
| If you follow my instructions you'll learn a thing or two. | ถ้านายทำตามที่ฉันแนะ นายก็จะเรียนอะไรได้สักอย่าง 2 อย่าง |
| Now, it seems to me that someone running a cover-up couldn't have expressed it more clearly than that, could they? | มีใครบางคนพยายามปิดบังเรื่องไว้ ไม่ให้มองเห็นอะไรได้ชัดเจน เขาทำมั้ยล่ะครับ? |
| I don't knowwho these people are, what they're capable of... but I Will keep you guys safe, I promise that. | ผมไม่รู้ว่าคนพวกนี้เป็นใคร หรือทำอะไรได้บ้าง แต่ผมจะคุ้มครองพวกคุณ ผมสัญญา |
| It was in the line of duty, so it couldn't be helped but... | มันเป็นการเสียสละในหน้าที่ จึงไม่สามารถช่วยอะไรได้ แต่ว่า... |
| Look, the thing is, Bruno, the thing about being a soldier, is that life is not so much about choice, it's more about duty, so if your country needs you to go somewhere, you go. | ฟังนะ บรูโน ... ชีวิตของการเป็นทหาร ไม่ใช่ว่าเราเลือกอะไรได้เองเสมอไป มันเป็นเรื่องของ หน้าที่ มากกว่า |