The king known as Louis XIV... brought his people food, prosperity and peace... and is remembered as the greatest ruler... | กษัตริย์ซึ่งโลกรู้จักในนาม "หลุยส์ที่ 14" ทรงนำชาติสู่สันติ รุ่งเรืองและมั่งคั่ง พระองค์คือมหาราชผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด |
"Wholesome, spiritually wealthy couple have found true love with each other. " | คู่รักที่ดีงาม และมั่งคั่งด้านจิตใจ พบความรักแท้จากกันและกัน |
Well, that's sweet, honey, but... you are not talking about business, you are talking about emotion. | ก็ดีลูก แต่ว่า... หนูไม่ได้พูดเรื่องธุรกิจละมั้ง หนูพูดไปตามอารมณ์มากกว่า เอาล่ะ ลุกขึ้นได้แล้ว |
I'm just saying, if you were on safari and you saw a sleek gazelle next to a grunting, sweaty rhino... | ฉันแค่พูดว่า ถ้าเธออยู่ในซาฟารีจริงๆ และเธอเจอละมั่งขนเป็นมัน ถัดมาเป็นแรดตกมันกำลังคำราม |
Though I would definitely appreciate the... beauty of the gazelle, uh, if I was going to take a trip to Africa... | แม้ว่าฉันจะรู้สึกชื่นชมอย่างมาก ในความงามของละมั่ง อ่า ถ้าฉันได้ไปทริปที่แอฟฟริกาละก็ |
Oh, I bet it did. I bet you buzzed off it, didn't ya? | เหรอ ไม่จริงละมั้ง นายเป็นคนทำแน่ ๆ ใช่ไม๊? |
Oh, I don't know. It just, uh, kind of spoke to me. | ไม่รู้สิ เหมือนมีอะไรมาดลใจละมั้ง อย่างเช่นสกรีน? |
Here's a B-side from that album, "Antelope Slaughter at Ndutu." Oh, God. Did we miss the exam? | ทีนี้มาฟัง B-side ของอัลบั้มนั่นกัน มีชื่อว่า ละมั่งถูกเชือดที่ Ndutu พระเจ้า เราพลาดสอบรึเปล่า? |
Run, gazelle. Run! | วิ่งไปเลยค่ะ ละมั่งขา วิ่ง! |
Er... Is it Dollar? Their classic album. | เออ ดอลล่าร์ละมั้ง อัลบั้มคลาสสิคเลย |
She's probably cowering in humiliation after that performance tonight. | คงจะหลบซ่อนตัวจากความอับอาย หลังจากการเล่นเมื่อคืนละมั้ง / ก็อาจจะ |
I don't know who said knowledge was king... just an old fart, probably... but he was right. | ฉันไม่รู้ใครพูดว่าเป็นกษัตริย์ ตาแก่สักคนนึงละมั้ง แต่เขาก็พูดถูก ตอนนี่ฉันเข้าใจทุกอย่างแล้ว |
A hundred years now, probably. Hmm. | น่าจะ 100ปีได้ละมั่ง อืม |
One kept calling the other one... | คนนึงเรียกอีกคนว่า ว่า... . เวย์ลอนละมั้ง ผมไม่เเน่ใจ ? |
And in the meantime, can we please enjoy this reunion tomorrow night? | ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน เหมือนคุณแหละมั้ง ประมาณนั้นแหละ ปล่อยให้เจทีระบุตัวเขาให้เจอกันเถอะ |
Oh, someone smarter and more sophisticated, I'm afraid. | - คงจะดูฉลาดกว่าเเละสุขุมกว่านี้ละมั้งคะ |
They may have mistaken you for someone else. | พวกเค้าคงนึกว่าท่านเป็นใครบางคนละมั้ง. |
People will think I have a new statue. | ใครเห็นคงคิดว่าเป็นของแต่บ้างละมั้ง |
Sweet, sweet baby Sweet, sweet, don't let me go | ไม่ไหวละมั้ง ไม่เอาล่ะ เซ็นต์เจมส์ นะจอช ดูศักดิ์สิทธิ์ออก |
On his way to the palace, I suppose. | คงจะไปทางวังละมั้ง ฉันว่า |
Well... mistakes happen in Heaven. | คงเกิดเรื่องผิดพลาดขึ้นบนสวรรค์ละมั้ง |
I guess I wasn't listening. | สงสัยว่าพ่อคงไม่ได้ฟังให้ดีละมั้ง |
I am scarcely ten pounds a year worse off. | พ่อว่าจะเหลือไม่ถึง 10 ปอนด์ต่อปีซะละมั้ง |
Maybe it was that camouflage army jacket he was wearing. | อาจเป็นเพราะเสื้อทหารละมั้ง |
He's asked me at least ten times. | เขาสั่งฉันเป็นสิบหนละมั้ง |
He already has coffee, but maybe he needs a doughnut. | เขาได้กาแฟแล้วนะ\แต่สงสัยยังอยากได้โดนัทอีกละมั้ง |
I would have arm-wrestled them for it. | ก็คงต้องงัดข้อกันหน่อยละมั๊ง |
I think it's time to break the vicious cycle. | คงถึงเวลาที่ต้องหยุดวงจรนี่แล้วละมั๊ง |
Gonna be okay? | เดี๋ยวคงดีขึ้นเองแหละมั๊ง? |
It was just thathe thought differently than everyone else. | อาจเป็นเพราะเขาคิดไม่เหมือนกับชาวบ้านละมั้ง |
To a long and prosperous marriage... of our two companies. | สำหรับการสมรสที่ยั่งยืนและมั่งคั่ง ระหว่าง 2 บริษัท |
To a long and prosperous marriage... | สำหรับการสมรสที่ยั่งยืนและมั่งคั่ง... |
Well, you're old enough, I suppose. | เอาละ ปุ่คิดว่า หลานคงอายุมากพอละมั๊ง... |
This is a mistake. | คงจะเข้าใจผิดกันละมั้งครับ |
Who knows... that depends on you, I guess. | ใครจะไปรู้ล่ะ... คงแล้วแต่แกละมั๊ง |
Don't know. He'll probably go crazy or something. | ไม่รู้สิ สงสัยจะบ้านละมั้ง |
Their common point- he probably came to the same conclusion as I did. | น่าจะมีอะไรเกี่ยวข้องกัน เขาเองคงคิดเหมือนชั้นอยู่ละมั้ง |
It's because... He's Santa Claus, right? | คงเป็นเพราะเขาเป็นซานต้าละมั้ง |
Just today! Today! | งั้นก็คงเป็นวันนี้ วันนี้ละมั้ง |
His memory's clouded by the shock... but I've never heard of such an accident. | คงหลุดมือละมั้ง เขาช็อกจนจำอะไรไม่ได้ แต่ฉันไม่เคยได้ยินอุบัติเหตุอะไรแบบนี้ |