Wilder, Captain of the USS John C. Stennis Aircraft Carrier. | ไวล์เดอร์ ผู้บังคับการ เรือบรรทุกเครื่องบิน ยูเอสเอส จอฮ์น ซิ สเตนนิส |
Okay, Captain Wilder, this is Agent Seymour Simmons, head of the Sector Seven. | โอเค ผู้บังคับการไวล์เดอร์ นี้เจ้าหน้าที่ ซีย์มัวร์ ซิมมอนส์ หวัหน้า เซคเตอร์เซเวน |
Bones, he's e Assistant Director of the A. | โบนส์ เขาเป็นรองผู้บังคับการ CIA |
And perhaps e Assistant Director of the CIA? | หรือแม้แต่ รองผู้บังคับการของ CIA? |
The commander wants him in Texas by the end of the month. | หลังจากที่ลูกไป มีคนโทรมา ผู้บังคับการต้องการตัวพ่อ ภายในสิ้นเดือนนี้ |
The President of the United States takes great pleasure in presenting the Navy Cross to Commander Stone Hopper for extraordinary heroism. | ประธานาธิบดีแห่งสหรัฐฯยินดีอย่างยิ่ง ที่ได้มอบเหรียญกล้าหาญเนวี่ครอส แด่ผู้บังคับการสโตนฮ็อปเปอร์ สำหรับการเป็นวีรบุรุษที่ยิ่งใหญ่ |
And I look forward to seeing you at sea on a ship of your own command, soon. | และผมอยากพบคุณในท้องทะเล บนเรือที่คุณเป็นผู้บังคับการเร็วๆ นี้ |
Just got off the phone with the chiefs of police in Phoenix and Albuquerque. | เพิ่งวางสาย กับผู้บังคับการตำรวจ ที่ฟีนิกซ์และอัลเบิลเคมา |
Cameron, this is ERT Commander Bradley. | คาเมร่อน นี่คือ NERT ผู็บังคับการ แบรดลีย์ |
...the damage this attack has done to the highest echelons of American intelligence... | ความเสียหาย ของการจู่โจมเสร็จสิ้น ผู้บังคับการระดับสูงสุด หน่วยข่าวกรองของสหรัฐ |
Ouellette. Petty Officer Patton. | โอลเลทท์ ช่วยผู้บังคับการเรือ แพตตัน |
Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate. | มี Stigman ช่วยผู้บังคับการเรือ ลดลงนอกประตูหลัก. |
Commander Cook, meet Polly Perkins. | ผู้บังคับการคุ๊ก นี่พอลลี่ เพอร์กิ้นส์ |
Welcome to the crew, former commodore. | ขอต้อนรับลูกเรือ ท่านอดีตผู้บังคับการฯ |
We haven't been able to get through to the Admiral. | เราไม่สามารถตีฝ่า ผ่านไปยังผู้บังคับการได้ |
Commander, stay out of sight and await further orders. | ผู้บังคับการ ซ่อนตัวและรอฟังคำสั่งต่อไป |
Admiral, hurry, we must, if we are to aid General Kenobi. | ผู้บังคับการ เราต้องรีบไป ถ้าจะช่วยนายพลเคโนบี |
Commander, tell Admiral Yularen to get underway. | ผู้บัญชาการ บอกผู้บังคับการยูลาเรนเตรียมเดินทาง |
Commander Cody, prepare the gunships for ground assault. | ผู้บังคับการโคดี้ เตรียมยานรบ ให้พร้อมจู่โจมพื้นดิน |
Commander, have you pinpointed the Jedi's location? | ผู้บังคับการ ระบุตำแหน่งเจไดได้รึยัง? |
Dr. Wilson? I'm Captain Michaels, skipper of the American ship. | ดร วิลสัน ผมกัปตันไมเคิล ผู้บังคับการเรืออเมริกัน |
You spend any time in a work camp, commander? | คุณเคยอยู่ที่ค่ายคนงานไหม ผู้บังคับการ |
Commander Flores, secure all sidearms | ผู้บังคับการฟลอเรส เตรียมปืนสั้น |
Escort Commander Flores to her rack. | นำตัวผู้บังคับการฟลอเรสไปที่ชั้นของเธอ |
Prior becoming Assistant Director, Rutledge was a field agenin Russia. | ก่อนรับตำแหน่งรองผู้บังคับการ รัทเลดจ์ เป็นเอเจนท์ของรัสเซีย |
He was second in command at DIA during the Daniels' Administration and he made a name for himself in Afghanistan, chasing high-value targets behind enemy lines. | เขาเคยเป็นรองผู้บังคับการที่ DIA ในสมัยของปธน.เดเีนียล และได้สร้างชื่อในอัฟกานิสถาน |
He was second in command at DIA under the Daniel's administration. | เขาเคยเป็นผู้บังคับการของ DIA ในสมัยรัฐบาล ปธน เดเนี่ยล |
King company skipper, Captain haldane. | นั่นผู้บังคับการ กัปตันเฮลเด้น.. |
You don't have a Chief or a Police Commissioner. | นายไม่มีหัวหน้า หรือผู้บังคับการตำรวจ |
Are you a Captain? | คุณเป็นผู้บังคับการเรือใช่ไหมฮะ |
I would like the Commanding Officers to come to the stage. | ผมขอเชิญผู้บังคับการทั้งหลายขึ้นมาบนเวที |
Lieutenant Commander Alex Hopper. | คือผู้บังคับการอเล็กซ์ฮ็อปเปอร์ |
Lieutenant Commander Kendal, as of this moment, you are advanced to Captain of the Boat. | รองผู้บังคับการ เคนดอล์ จากนี้ไป คุณต้อง ให้กับกัปตั้นของคุณ ถูกควบคุม |
Petty Officer... | ช่วยผู้บังคับการเรือฌอน ให้อึใคร! |
Petty Officer Michael Stigman. | ช่วยผู้บังคับการเรือ ไมเคิล Stigman. |
Gilligan was the first mate of the SS Minnow. | กิลลิแกนเป็นผู้ช่วยผู้บังคับการ เรือ เอส เอส มินเนา |
That's a tribune's ring? | นั่นแหวนผู้บังคับการใช่ไหม |
As tribune to Prefect Pontius Pilate, my task is to keep order in a city that is steeped in unrest. | ข้าเป็นผู้บังคับการในสังกัดเจ้าเมือง ปอนทิอัส ปีลาต... หน้าที่ข้าคือจัดระเบียบและ ดูแลความสงบในเมืองที่วุ่นวายนี้ |
Tribune, I come from Pilate. Please read this. | ท่านผู้บังคับการ ปีลาตส่งข้ามา โปรดอ่านจดหมายนี้ |