A slight touch of monetary complications... with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes. | สัมผัสเล็กน้อยของ ภาวะแทรกซ้อนทางการเงิน กับบ้านนอกโคนทแรปชนกึ่ง จันทรคติของ |
Honey, this little country girl knows jewels and, believe me, those are real. | ที่รัก สาวบ้านนอกตัวเล็กอย่างฉันๆก็พอดูออกนะ ว่ามันเป็นของจริง |
Your nickname's Country Chick, huh? | ชื่อเล่นของเธอ เด็กบ้านนอก, หึ? |
Bitch, Bastard, Bimbo, Battle, Brothel, Bacteria, Bankruptcy... | บ.บ้าบอ, บ.ใบ้กิน, บ.บ้านนอก, บ.บัดซบ บ.แบคทีเรีย, บ.บัวใต้ตม... |
Oh, don't look so guilty, smallville. | อย่าทำสีหน้าเป็นคนผิดไปเลย พ่อหนุ่มบ้านนอก อย่าทำสีหน้าแบบรู้สึกผิดไปเลย |
I think a couple of cops, work in this district... that close to Yakuza must learn to speak a little Japanese. | ผมคิดว่าตำรวจคู่นึง ที่ทำงานแถบๆ บ้านนอก.. ที่อยู่ใกล้ๆ ถิ่นยากูซ่า ต้องหัดเรียนภาษาญี่ปุ่นไว้บ้าง |
You brought me to London and told me that this is our new home... you never took me out because I was too rustic... because you were ashamed to be seen with me in public. | คุณพาฉันมาลอนดอน บอกว่านี่คือบ้านใหม่ของเรา... คุณไม่เคยพาฉันไปข้างนอก เพราะฉันเป็นคนบ้านนอก เพราะคุณอับอายที่เห็นฉัน ต่อหน้าคนมากมาย |
You wanted to humiliate me some more, show me a rubber snake while these... these hicks stand around laughing their asses off. | ยังจะแกล้งให้ผมขายหน้าอีกนักรึไง ให้ผมดูงูยาง เพื่อจะให้ไอ้บ้านนอก หัวเราะผมอย่างงั้นเหรอ |
And now you're here... at Saint Redneck's... getting dirty with the bad boys again. | และตอนนี้เธออยู่ที่นี่... ที่พ่อนักบุญบ้านนอก... ได้รับความสกปรก กับผู้ชายเลวอีกครั้ง |
True, country girls like sex more. | ช่ายๆ คนที่มาจากบ้านนอกมักมีปัญหาเยอะ เห็นมะ |
Hank, remember the day when you were talking to me about childproofing? | - คุณบ้านนอกจริงๆเลย จำวันที่นายพูดถึงเรื่อง สัญญาณเตือนภัยเด็กทารกได้ไหม |
Come on, you motherfuckin' hillbilly! Come get me! | มาเลย ไอ้เชี่ยบ้านนอก เข้ามาเลย |
What happened? Don't tell me that hick gave you scabies. | เกิดอะไรขึ้น อย่าบอกฉันนะว่า นายบ้านนอกคนนั้นเอาโรคหิดมาติดเธอ ? |
You're little Annie Adderall. | ใช่ และคุณคือได้หนุ่มบ้านนอกงี่เง่า ที่ชวดทุนการศึกษาไป |
Against you or any other redneck sonofabitch! | คุณกับคนอื่นๆกลับต่อต้าน\ ไอ้บ้านนอก ไอ้ลูกหมา! |
I'm gonna take Tara to Sookie's. | - อีนังบ้านนอกผิวขาว! - ผมจะพาทาราไปบ้านซุกกี้ |
Your Bon Temps piece of country ass, your little blond ho is fucking a werewolf right here in Jackson. | ชิ้นส่วนน้อยๆ จากบ้านนอก บอน ทอมป์ เด็กสาวผมบลอนด์ ที่นอนกับหมาป่า อยู่ที่นี่ในแจ็คสัน |
Those kids get labeled the second they walk through the door freshman year... geek, punk, jock, queer. | ทุกคนถูกตราหน้า ตั้งแต่วันแรก กี๊ก, พั้งค์, บ้านนอก, เกย์ |
Okay, these drugs we took from the rednecks. What are we looking at? | โอเค ยาพวกนั้นที่เราเอามาจากพวกบ้านนอกด่างด้าว เราจะทำยังไงดี |
Aw, dang it, I got a nosebleed. | แก! ไอ้ตำรวจโควฮ็อกบ้านนอก ไกลปืนเที่ยง |
Number two, I'm sure you're used to Hillbilly parents yelping adulation at you as they attempt to impregnate the tailpipes of various off-road vehicles. | ข้อสอง ฉันแน่ใจว่าคุณถูกเลี้ยงจากครอบครัวบ้านนอก ร้องหงิงๆ สอพลอคุณอย่างที่พวกเขาพยายาม มีความสัมพันธ์กับท่อประปาและหลายๆ สิ่งบนยานออฟโรด |
Dae-woong said she followed him back from the countryside. | หล่อนตามแด วุงมาตั้งแต่ที่บ้านนอก จนถึงที่นี่เลย |
I said there a lot of nice people from Oklahoma who probably wouldn't like it if they heard you say what you just said about being an Okie. | ฉันบอกว่า คนบ้านนอกน่ะ อาจจะไม่ชอบใจ ที่ได้ยินเธอพูด |
How many times have you seen someone on late night TV talking of their psychic awareness to an audience full of rubes? | มีกี่ครั้งกันที่เธอเห็นใครในรายการทีวีรอบดึก ที่มีพลังจิตแล้วมาโชว์ให้คนบ้านนอกดู เพียบเลยใช่มั้ย |
And we judge them and their provincial farm life smelling of barn owls. | เราก็ตัดสินพวกเขาด้วย วิถีบ้านนอกอย่างพวกเขา กลิ่นสาบไร่นา |
Be nice to her if you have to, but let's face it-- your stepmom-to-be is a jug-blowing hayseed, and so is her daughter Kate. | ทำดีกับพวกนั้นได้ถ้าเธอต้องทำ แต่ยอมรับเถอะ ว่าที่แม่เลี้ยงของเธอเป็นยัยเฉิ่มบ้านนอก เช่นเดียวกันกับลูกสาวของเธอ เคท |
I just couldn't help but notice that once you found out Kate was more country club than hillbilly, you couldn't wait to spend the day with her and her crew. | ฉันสังเกตได้ว่าตั้งแต่เธอพบว่า เคทออกจะเป็นสาวสมาคมมากกว่าสาวบ้านนอก เธอก็แทบรอไม่ไหวที่จะได้ใช้เวลาอยู่กับพวกเขา |
Yes, yes, he's a Caveman, a total Caveman. | ใช่ ใช่ เขาอาจดูบ้านนอก บ้านนอกจริงๆ |
I got a stack of unsolved cases dating back over 40 years- innocent people like your folks murdered by vamps and who knows what else. | ฉันเจอปัญหานี่สะสม มานานกว่า 40 ปี แล้ว แม่นางบ้านนอก ไร้เดียงสาอย่างเธอ โดนแวมพ์ฆาตกรรมและมีใคร อื่นรู้อะไรอีกบ้าง |
I never felt more itty-bitty suburban in my entire life. | ฉันไม่เคยรู้สึกว่าตัวเองเป็น คนบ้านนอกเซ่อซ่า ขนาดนี้มาก่อนในชีวิต |
This correlates with a local farmer in 1882 who claimed to see the same thing in the exact same location. | เรื่องนี้สัมพันธ์กับเรื่องของ ชาวนาบ้านนอกคนนึงในปี 1882 ผู้ที่อ้างว่าเห็นสิ่งเดียวกัน ในสถานที่เดียวกัน |
He doesn't need to believe that we actually want to go to this podunk school. | อีตานั่นไม่จำเป็นต้องเชื่อมากหรอก ว่าเราจะอยากมาอยู่มหาลัยบ้านนอกๆ นี่จริงๆ |
I actually want to get into this "podunk" school. | ฉันอยากจะอยู่ที่มหาลัย "บ้านนอก" เเห่งนี้จริงๆ |
I play football and guitar and I've been hillbilly handfishing. | ฉันเล่นฟุตบอล เล่นกีต้าร์ และ ฉันเป็นคนบ้านนอกตาสีตาสา ชอบจับปลาสองมือ |
Before meeting my dad, my mom was a 'country girl' who made wine and picked oranges. | ก่อนที่แม่ฉันจะพบกับพ่อ เธอเป็นเด็กบ้านนอก ที่ทำไวน์ และคอยเก็บส้ม |
Sorry she's from out of town. It's so embarrassing, right? | โทษทีค่ะ เธอมาจากบ้านนอก ช่างน่าขายหน้าจริงๆ |
For a country pumpkin, you're quite philosophical. | สำหรับ ฟักทองบ้านนอก คุณนี่ถือว่าเป็นนักปรัชญา |
It's a "country bumpkin" not a "country pumpkin. " | ต้องใช้ คนปักใต้ ( "country bumpkin") ไม่ใช่ ฟักทองบ้านนอก ("country pumpkin.") |
"We're sure it's Maggie." Well, surprise, it wasn't, just some lesser succubus who... turned a suburban housewife into a heroin-addicted throat-cutter who nearly killed me and my assistants. | อ๋อ ใช่แม็กกี้ แหม แปลกนะไม่ใช่เลย ก็แค่ปีศาจที่เปลี่ยนแม่บ้านแถวบ้านนอก ให้กลายเป็นสาวติดยา ที่เกือบจะเชือดคอผมกับผู้ช่วยตายแล้ว |
Tell him I have his sword. Getting a bit old to be a squire, aren't we? Podrick fucking Payne. | บอกเขาว่าข้ามีดาบของเขา เริ่มเป็นผู้ดีบ้านนอกแล้วใช่ไหมล่ะ? ไอ้พอทดริก เพนย์ |