| My pay for seven months of work, and buying rice cakes for Chuseok* twice. | เอาเงินเดือน 7 เดือนของฉันมา แล้วซื้อเค๊กข้าวตอนเทศกาลซูฮกไป 2 ครั้งด้วย |
| Ooh, I doff my cap again, milady. | โอ้ ฉันขอซูฮกอีกที แม่หญิงของฉัน |
| You can't get respect in Gomorrah without a quality blade... | ไม่มีใครในโกโมราห์ซูฮกท่าน ถ้าท่านไม่มีดาบชั้นดี |
| An eagles a majestic bird. It deserves respect. | อินทรีเป็นนกมีชาติตระกูล ใครเห็นก็ต้องซูฮก |
| Most of these people are still loyal to Wilhelmina, and you don't want them mucking things up. | พนักงานงานที่นี่ซูฮกแม่วิลเฮลมิน่ากันทั้งนั้น ถ้าแกไม่อยากใ้ห้งานนี้พัง |
| When I was in it, I owned this town. | ตอนฉันทำงาน มีแต่คนซูฮก |
| Well, not much, but after her help tonight, I'm willing to go on a little faith. | - ก็ไม่มาก แต่จากที่เห็นในคืนนี้ก็ซูฮกในฝีมือเธอแล้ว |
| You were kind of a pain in the ass, you gotta admit that. | คุณมันเป็นพวกอยู่ไม่สุก ผมล่ะซูฮกเลย |
| I doff my cap, milady! | ฉันขอซูฮกคุณเลยคุณผู้หญิง |
| We're just two guys who stole a head. | จะซูฮกเราเหรอ เราแค่โจรขโมยหัวรูปปั้น |
| I know how to make them take us seriously. | ฉันรู้แล้วจะทำไงให้คนซูฮก |
| Losing the bow tie, that was your game changer-- kudos. | การปลดหูกระต่ายออก เป็นการพลิกเกมครั้งใหญ่ ซูฮกเลย |
| You've got some fight in you, Nyx, I'll give you that. | แกนี่อึดไม่เบาเลย นิกซ์ เรื่องนั้นฉันซูฮก |