General, the ongoing stalemate in the war has become unacceptable. | นายพล ในสงคราม การคุมเชิงไปเรื่อยๆ ไม่ใช่สิ่งที่ยอมรับได้ |
People don't get their share, some guy gets clipped, it's not my fucking problem. | ไม่มีใครได้ส่วนแบ่ง ใครบางคนชิงไป นี้ไม่ใช่ปัญหา เฮ้ โว้ เฮ้! |
But this Malibu dream mansion that he -- he -- he makes for you to take away is this post-apocalyptic mess? | แต่ว่า ความฝันหรูเลิศที่เขา สร้างให้นายเพื่อแย่งชิงไปทีหลัง คือเวลาเส็งเคร็งหลังจาก วันสิ้นโลกเนี่ยนะ |
You know, I'm really not in the mood to Scooby Doo our way through the case of the stolen blood supply, so why don't you hold the fort down until I get back, and I'll be in touch, brother. | นายรู้มั๊ย ฉันไม่ได้อยู่ในโหมดสกรูปี้ดูหรอกนะ ปล่อยเรื่องเลือดถูกขโมยไปเถอะ งั้น ทำไมนายไม่คุมเชิงไปก่อนละ จนกว่าฉันจะกลับมา |
Any light that makes its way in is snuffed out by the shadows that call it home. | แสงใดๆที่เล็ดลอดเข้าไป จะถูกชิงไปโดยเงา บ้านของพวกมัน |
♪ Let go, can you feel your heart liberated ♪ | - เถอะน่า รู้สึกไหมว่าหัวใจถูกชิงไป โดยหนุ่มๆ ซับซ้อนทั้งหลาย |
But no matter. That which was taken will soon be returned. | แต่ไม่ต้องกังวล สิ่งที่ถูกชิงไป อีกไม่นานต้องได้คืน |
He was mum on that, sir. | เราไม่อยากให้ใครชิงไปสิงคโปร์ก่อน จริงไหม? |
Driven time and again off course Once he had plundered | ขับเคลื่อนเวลาไปอีกรอบ เมื่อเขาได้ฉกชิงไปซึ่ง... |
Once he had plundered the hallowed heights of Troy" | เมื่อเขาได้ฉกชิงไปซึ่ง สิ่งศักดิ์สิทธิ์แห่งกรุงทรอย" |
Once he had plundered the hallowed heights of Troy..." "...to the house of death. But they held fast in place, hoping that others might still come. | เมื่อเขาได้ฉกชิงไปซึ่ง สิ่งศักดิ์สิทธิ์แห่งกรุงทรอย" "หญิงสาวกับหมาน้อย" โดย แอนทอน เชคอฟ |
I'll admit I've been on a bit of a losing streak, | ฉันยอมรับว่าอาจเสียชั้้นเชิงไปบ้าง |
That wasn't just anybody who got clipped. | นี่ไม่ได้แค่ ใครที่มันชิงไป |
Well, it wasn't exactly a vacation-- | ก็ไม่เชิงไปเที่ยวน่ะค่ะ |
They're going to try to take it away. | พวกมันคิดจะช่วงชิงไป |
He did not risk his life fighting for his freedom so cowards in masks could take it away. | เขาไม่ได้เสี่ยงตายปลดแอกตนเอง ให้คนขลาดในหน้ากากช่วงชิงไป |
♪ Can you feel your heart liberated ♪ ♪ By the complicated boys, boys, boys, boys? | รู้สึกไหมว่าหัวใจถูกชิงไป โดยหนุ่มๆ ซับซ้อนทั้งหลาย |