Like having needs is some terrible thing. | อย่างเช่น จำใจต้องมีสิ่งจำเป็น ถึงแม้ว่าสิ่งจำเป็นนั้นจะแย่ขนาดไหนก็ตาม |
One of the many I'm forced to make to preserve the well-being of this family. | หนึ่งในนั่น ผมจำใจต้องเลือก ปกป้องความอยู่ดีมีสุข ของครอบครัวนี้ไว้ก่อน |
This man, however, does not share that moral dellima...no .... | แต่กับชายผู้นี้ ไม่ได้ยึดประจำใจแบบนั้น ...ชายผู้นี้ |
That's... quite a motto; right. | นั่นดูเหมือน... จะเป็นคติประจำใจ ใช่มั้ย |
No, honey. He was forced to. He loved you. | ไม่นะลูก พ่อเค้าจำใจต้องไป เค้ารักลูกนะจ๊ะ |
You try and stop me, and I'll be forced to expose everything you've been so carefully trying to cover up. | ถ้าคุณพยายามหยุดผม ผมก็จำใจจะต้องเปิดโปงทุกอย่าง ที่คุณพยายามปิดบังมัน |
He tried to kill me, and I was forced to put a bullet in his head. | เขาพยายามฆ่าฉัน และฉันจำใจต้อง เอาลูกกระสุนยัดใส่หัวเขา |
I wish I had a God, truly! | ข้าหวังให้ตัวเอง มีเทพประจำใจ จริงๆนะ |
Um, we were forced to terminate Mr. Ward's contract last week. | อืม เราจำใจ ต้องยุติสัญญาจ้าง ของคุณวอร์ด อาทิตย์ที่แล้ว |
He'll think the white-haired man is spying on his son, and he'll be forced to reach out to him. | เขาจะคิดว่าชายผมขาว กำลังเฝ้าดูลูกชายเขาอยู่ และเขาจะจำใจ ต้องติดต่อไปยังชายคนนั้น |
At the time, I'll admit, I took his point. | ในตอนนั้น ข้าจำใจต้องยอมรับ ข้ายอมรับความคิดเห็นของเขา |
I well remember - and bear in mind, I was platoon sergeant - it therefore was behove of me to keep morale up - so I said, more as a laugh, cos it wasn't tense or below par... | ฉันยังจำได้และจำใจ ฉันเป็นจ่าทหาร มันจึงเป็นของฉันเพื่อให้ กำลังใจในการทำงาน |
The diva had to learn how to be all by herself. | น้องรักจำใจมาอยู่ตามลำพัง |
But you have to do the show. This is your dream! | แต่คุณต้องจำใจยอม นี่คือฝันของคุณนะ |
"Never try, never fail. " Those are the words I live by. | "ไม่ลอง ก็ไม่พลาด" คติประจำใจฉันเอง |
So sorry I'm just a hack novelist I do it for the money, not because I want to | แย่หน่อยนะที่เป็นแค่นิยายห่วยๆ ฉันต้องกินต้องใช้ เลยจำใจทำ |
Then do you know what's the motto of Jean Paul? | งั้นเธอรู้คติประจำใจของจอห์นพอลไหม |
Tell Sarah it's hard to say goodbye. | บอกซาร่าห์ว่าจำใจลาจาก |
Had no choice but to give harry tang the assistant manager position. | ฉันจำใจให้ถังเป็นผู้ช่วยผู้จัดการ |
Spic-And-Span, that's my motto. | สะอาดเอี่ยมเรี่ยมพริ้ง คือคติประจำใจ |
Look, Alvin, this is hard to say but, I mean, I gotta be upfront about it. | ดูซี แอลวิน นี่มันยากที่จะพูดนะ่ แต่ฉันจำใจต้องขอพูดนะ |
People think they can just speak to you willy-nilly. | ผู้คนคิดว่า พวกเขาคุยกับเธอเพราะจำใจงั้นเหรอ |
I'm stuck with you! | ฉันจำใจต้องอยู่กับเธอ |
When I became obliged to the FBI, it was inevitable that my shift in alliances would be exposed. | ตอนที่พ่อต้องจำใจทำงานให้กับ FBI มันเป็นสิ่งที่พ่อหลีกเลี่ยงไม่ได้ ที่ผู้หนุนหลังจะต้องปรากฏตัวออกมา |
I guess we could, but you know my motto... | ใช่ๆ - แต่พวกเธอรู้มั้ยคติประจำใจชั้นคืออะไร |
I realize that our alliance is, at times, uneasy. | ฉันรู้ว่าเราเป็นพันธมิตรกันแบบจำใจ |
Note how you are able to retain the important facts from the book. | นั่นคือคุณได้จดจำใจความสำคัญในหนังสือได้ |
That was a phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. | นั่นแหล่ะคือคติประจำใจของผม ที่นำมาใช้กับตัวผม ยอ้นกลับไป สมัยที่ผมเข้าร่วมประชุมครั้งแรก |
But as the days turned into years, the King and Queen were forced to resort to more desperate measures. | แต่จากวันก็กลายเป็นปี พระราชาและพระราชินีจำใจต้องใช้มาตรการขั้นเด็ดขาด |
I'll be obliged to dine on liver and lungs stuffed in a sheep's stomach. | ฉันต้องจำใจกิน ตับและปอดยัดในลำไส้ของแกะ |
General Guan stays true to his principles | ความซื่อสัตย์เป็นคติประจำใจของแม่ทัพ กวนอู |
I thought I could spare her from having to give it up. | ฉันคิดว่า ฉันควรเก็บไว้ให้เธอ จากการที่คุณต้องจำใจขาย |
I don't like it, but I begrudgingly accept it. | ผมไม่ชอบเลย แต่ผมก็ต้องจำใจยอมรับ |
Rainy day, I gotta leave her cooped up inside. | ในวันที่ฝนตก ผมจำใจปล่อยเธออยู่แต่ในห้องแคบๆ |
You know Briggs' mantra. "No love in Graceland." | คติประจำใจบริกส์ "โนเลิฟในเกรซแลนด์" |
The things you had to be willing to do? | สิ่งที่คุณต้องจำใจทำ กินอะไรก็ตามที่เราหามาได้ |
What Eddie and I had to do, did you do things like that? | สิ่งที่เอ็ดดี้กับฉันจำใจต้องทำ คุณทำสิ่งแบบนั้นด้วยหรือเปล่า? |
Well, we wouldn't even be in it if our new Garden Fairy didn't grow branches willy-nilly! | ดีเราจะไม่ได้อยู่ในนั้น ถ้าการ์เด้นนางฟ้าใหม่ของเราไม่ได้ เติบโตสาขาจำใจ! |
A man's got to have a code. | ชายทุกคนต้องมีกฎประจำใจ |
There was no choice, but to approach the apothecary. | เขาจึงจำใจต้องไปขอร้องหมอยา |