It's a bad idea. Stay here. Come here. | ไม่เข้าท่า รออยู่นี่ มานี่! |
Not work. But she was wrong. | ไม่เข้าท่า แต่เธอก็คิดผิด |
Nonsense. Go on, Charlie. This is Indian talk. | ไม่เข้าท่า ไปก่อน ชาร์ลี คนอินเดียเขาจะคุยกัน |
That's crazy. You don't know where you're going. | ไม่เข้าท่าเลย ถ้าคุณยังไม่มั่นใจว่าจะไปไหนต่อ |
This is no good. If we can barely survive in here | ไม่เข้าท่าเลย ถึงแม้เราจะรอด ออกไปจากที่นี่ได้ |
This is a bad idea, Richard. | ไม่เข้าท่าเลย ริชชี่ |
That is not good, Maks. | ไม่เข้าท่าเลย แม็กซ์ |
It doesn't make sense. I thought she was protecting him. | ไม่เข้าท่าเลยที่คิดว่าเธอปกป้องเขา |
Didn't make sense to call you in on something new. | ไม่เข้าท่าเลยที่เรียกคุณมาให้ทำเรื่องใหม่ |
You know what, this is a bad idea. Let's go. | ไม่เข้าท่าเลยนะ ไปเถอะ |
Charlie, please. You're both being foolish. | ชาร์ลี ได้โปรดเถอะ ซุกซนกันไม่เข้าท่า |
But there's something unreasonable going on here. | แต่มีบางอย่างเริ่มไม่เข้าท่า |
It doesn't make sense if you think about it in a fair, deal-like sense. | มันไม่เข้าท่าเลยถ้าคุณจะ คิดเรื่องนั้น |
And then back to the drama, the suffering. | - มันไม่เข้าท่าเลยนะ |
...kinda gross, isn't it? | ...ดูชักไม่เข้าท่าแฮะ ว่ามั๊ย? |
It's not looking good for you, homeboy. | ชักไม่เข้าท่าสำหรับนายแล้วนะ ไอ้หนุ่ม |
I guess I've always had my suspicions the quick exits, the miraculous recoveries, the lame excuses. | ทุกๆครั้งที่ฉันสงสัยสิ่งที่เธอทำ อย่างที่เธอหายตัวออกจากห้อง ฉันบอกตัวเองว่าเป็นเรื่องบังเอิญแบบมหัศจรรย์,เป็นข้อแก้ตัวที่ไม่เข้าท่า |
We'll be right outside, don't try anything. | เราจะรออยู่ข้างนอก อย่าคิดทำอะไรที่ไม่เข้าท่า |
Remember when I saidyou being bait was a bad plan? | จำได้มั๊ย ที่ผมบอกว่า แผนเหยื่อล่อ ไม่เข้าท่า |
No, no, no, no, no... a movie's a terrible idea. | - ไม่ๆๆ ดูหนังเป็นความคิดที่ไม่เข้าท่า |
If this is a pain in the ass, just cut, OK? | ถ้าเขาพูดอะไรไม่เข้าท่า สั่งคัทเลยนะ |
That is so uncool. - I think I'm gonna throw up. Gross... | มันดูไม่เข้าท่าเลย ฉันคิดว่าฉันคงต้องไปทุ่มร่างมันแล้วล่ะ |
Hey! That doesn't make any sense | นี่ ฟังไม่เข้าท่าเลยนะ |
Something not very nice... | บางอย่างที่ไม่เข้าท่า |
Listen, Jen, maybe this isn't such a good idea. | ฟังนะ เจน มันอาจจะเป็นความคิดที่ไม่เข้าท่า |
And if I get sensible answers then they get to go to America. If I don't get sensible answers they don't. | -ถ้าคำตอบสมเหตุสมผลพวกเขาก็ได้เข้าอเมริกา แต่ถ้าคำตอบไม่เข้าท่าก็ไม่ได้เข้า |
Maybe this isn't such a good idea, yo. Come on. | นี่อาจจะเป็นความคิดที่ไม่เข้าท่า โย่ว ไม่เอาน่า |
You can't possibly think that this is a good idea. | ที่นายคิดมันเป็นไปไม่ได้ ไม่เข้าท่าหน่ะ |
It's maybe not the best topic for conversation down here. | พูดขึ้นมาทำไม ไม่เข้าท่าเลย |
Scotch and driving-- very, very bad combo and as far as I know, also illegal. | เมาแล้วขับ ไม่เข้าท่าเลย ผิดกฏหมายด้วย |
Maybe Abby... overestimated the tranquilliser dosage. | ฟังดูไม่เข้าท่าเลย ถ้าจะบอกว่าเธอให้ยาเกินขนาด |
That's not how this works either! | นั่นมันก็ไม่เข้าท่าเหมือนกัน! |
I wold you this was a bad idea | ฉันว่าแล้วนี่มันไม่เข้าท่า |
Mike, what are you doin', man? This is not a good idea. | ไมค์นายกำลังทำอะไรน่ะ นี่มันไม่เข้าท่าเลย |
This isn't gonna work. Come on,these badges are fake. | นี่ต้องไม่เข้าท่าแน่ๆ |
Sounds like kind of a douche-ey thing to do. | ฟังเป็นเรื่องไม่เข้าท่าเลย |
It was uncool to play guitar. | การเล่นกีตาร์เป็นเรื่องไม่เข้าท่า |
Horatio gave her protection. | แต่มันดูไม่เข้าท่าเลยที่จะเอาศพใครไปทิ้ง ข้างนอกสถานที่ของตัวเอง |
She's got no reason left to lie. | ไม่ใช่พวกรัสเซียไม่เข้าท่าหรอก แค่ไม่กลัวอะไรต่างหาก |
It just doesn't make sense. | นี่มัน ไม่เข้าท่าเลย |