| Why should that make such a...difference? | แล้วมันจะต่างกัน .. โอ๊ย .. ตรงไหนล่ะ? |
| Do I hit anybody? Don't clutter up prisons with guys like me. | โอ๊ย ขาชั้น หลัง ไหล่ โอ๊ย จะตายอยู่แล้ว |
| Oh. Ow. It's really hot. | โอ้ โอ๊ย มันร้อนจริงๆ |
| Jellyfish sting. Ow, it hurts, it hurts, it hurts. | ฉันโดนแมงกระพรุน โอ๊ย มันเจ็บๆๆ |
| Once the tallow hardens, you skim off a layer of glycerin. | อยู่กับความเจ็บปวดนี่สิ อย่าไปคิดเรื่องอื่น ไม่, ไม่เอา โอ๊ย พระเจ้า! |
| Isn't he beautiful? Oh, bless him. Look, he knows his mummy. | สวยจังเลยนะ โอ๊ย น่ารัก ดู รู้จักแม่ด้วย |
| It's so embarrassing. I don't even... Whatever. | ฉันอายมากเลยรู้มั้ย ฉันแทบ โอ๊ย ช่างมันเถอะ |
| You're serious? Oh, my back! | นายพูดจริงเหรอ โอ๊ย หลังฉัน! |
| Look at that. So many things I've wanted all my life. | โน่นอีก โอ๊ย อยากได้มาตั้งนานแล้ว |
| It's short for Jesus "H" Christ. | ย่อมาจาก โอ๊ย ต๊าย ตาย ตะหาก |
| Please keep your arms by your side. It's like dancing with a gibbon. | นี่เต้นเก็บแขนหน่อยสิคุณ โอ๊ย เหมือนเต้นกับลิงกับค่าง |
| OW. OW. I HOPE IT'S BROKEN. | โอ้ย โอ้ย ฉันหวังว่ามันคงหักนะ |
| You look down on me just because I'm here for the money. | แหงล่ะ นายอิจฉาล่ะสิ โอ๊ย จริงๆเลย |
| You are not letting go of me? | นี่คุณ... โอ๊ย ฉันอยากจะบ้าตาย -คุณจะทำอะไรน่ะ |
| The pressure of maintaining the whole Captain Shakespeare persona for the sake of the crew, I don't know. | ข้างี้กดดันสุดๆ กับการรักษาอิมเมจ - กับตันเชคสเปียร์... โอ๊ย พูดไงดีล่ะ |
| Whoa, whoa, whoa, whoa! Don't sit down! | โอ๊ย โอ๊ย โอ๊ย อย่านั่งนะ |
| Oh, oh, gentle. | โอ๊ย โอ๊ย เบาๆ หน่อย |
| Oh, go ahead and use the bathroom. I'm sorry. oh, no. | ไปเลย แล้วใช้ห้องน้ำ ฉันขอโทษที โอ๊ย ไม่นะ |
| Your dad? Ew. Ooh, you bitch. | เย็ดพ่อเธอ? โอ๊ย อีดอก |
| We didn't exactly break up. Or maybe we did. I don't know. | เราก็ไม่ได้เลิกกันจริงๆหรอก หรืออาจจะใช่ โอ้ย ฉันไม่รู้ |
| Professor. Uh, I don't know. | ศาสสะตราจารย์ โอ้ย ไม่รู้แล้วเว้ย |
| Yes. Oh, no no | ใช่ โอ้ย ไม่ใช่ ไม่ใช่ |
| Listen, jerkwad-- i'm sorry. | ฟังนะ ตาทึ่ม... โอ๊ย โทษที |
| That tickles. My tail hurts! | โอ้ว จั้กจี้ โอ้ย เจ็บหาง |
| I got it, I got it. | อ๊า ฉันเสร็จแล้วๆ โอ๊ย ไรฟร่ะ อา ท้องผูกเรื้อรังน่ะ |
| This L4 vertebra shows evidence of having been badly compressed. | แสดงว่า ถูกกดทับอย่างแรง โอ๊ย ขนาดผิดปกติ ถึง 2-3 เท่า |
| Now who the hell is this standing in my hallway? | - โอ้ย ไม่เลยจ้ะ ใครมันยืนขวางทางเดินอยู่เนี่ย? |
| Not so fast. Wrist. Wrist. | อย่าเร็วมากสิ โอ้ย ข้อมือน่ะ ข้อมือ |
| I'm not a dog. Ouch ouch.. | ฉันไม่ใช่หมานะเว้ย โอ๊ย โอ๊ย.. |
| Aah! Aah! Son of a bitch! | อ้า โอ้ย ไอ้หน้าตัวเมีย! |
| Ow. That hurt. | โอ๊ย โอ๊ย มันเจ็บจริงๆเลย! |
| Oh, I wish. | - โอ๊ย ผมก็อยากให้มีแบบนั้น |
| Well gees. Let's go the other way with it, right? | - โอ้ย เอาไว้ทำหลายๆอย่างเอามั้ย |
| It's all so messed up. | . โอ๊ย ทุกอย่างเละไปหมดแล้ว |
| I was gonna say "famous." God, we hate the word. | ฉันจะพูดคำว่า "ดัง" โอ๊ย เกลียดคำนี้จัง |
| I do. You just happened to have caught me on a break. Oh, let me see those cards. | ก็มีอยู่แหละ มันแค่แวบเข้ามาเฉยๆ โอ๊ย เอามาให้ฉันดูเดี๋ยวนี้ |
| But he's very visual, thank God. | - โอ้ย กรรม! - แต่เขามีความจำดี โชคช่วย |
| Oh, totally forgotten. | เกี่ยวกับการกระทำเมื่อคืนก่อนของฉัน ใช่ไหม โอ้ย หนูลืมไปหมดแล้ว |
| Get your hands off my daughter! | ปล่อยลูกสาวผมนะ โอ้ย ไม่นะ |
| I paid a homeless guy ten bucks to help me get it up here. Oh, dear. Oh, dear. | ฉันเลยจ้างคนเร่ร่อนแถวนั้นสามร้อยให้เอาขึ้นมาไว้ในห้อง โอ๊ย ตายๆๆๆ |