Rainbow High" from Evita, but the guy just said they're sold out, which is a preposterous lie. | ร้องเพลง เรนโบว์ ไฮจ์ ของเอวิต้า แทบตาย แต่หมอนั่น บอกว่า เพิ่งขายหมดไป ซึ่งเป็นการโกหกผิดปกติมากๆ |
By shipping me off to Paris? | แทบตายกว่าจะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฮิโระ |
Like a son-of-a-bitch. My tongue is on fire. | แทบตายเลยล่ะ อย่างกับลิ้นไหม้แน่ะ |
So your grandfather can be Birdman again and work us all to death? | ทำไม่ต้องช่วยเพื่อปู่แกได้เป็นหัวหน้าอีก และใช้เราแทบตายรึ |
My son just got accepted to Brown. My husband was dying. | ลูกชายฉันสอบเข้าบราวน์ได้ สามีฉันดีใจแทบตาย |
You would have died. | ถ้าเห็นเอง ต้องตื่นเต้นแทบตายแน่ |
... evenwhenyou'rebonetired. | ... ถึงแม้ว่าคุณจะเหนื่อยแทบตาย |
I kind of remember this creepy incident where you were filming me last night? | ฉันกลัวแทบตายตอนเธอถ่ายวิดีโอเมื่อคืน |
She scared a couple of the customers. | ในเครื่องขาย ลูกค้าตกใจแทบตาย |
Others would die to go. | คนอื่นเขาอยากไปแทบตาย |
Yeah, and then she was devastated when he broke up with her last summer. | แล้วเธอก็คลั่งแทบตาย ตอนเลิกกับเค้า เมื่อซัมเมอร์ที่แล้วน่ะ |
Is that how you speak to your ma who worked nights so you could eat? | เดี๋ยวนี้เราพูดกับแม่แบบนี้เหรอ แม่น่ะทำงานหาเลี้ยงเราแทบตาย |
I can't believe it What'd we work so hard for. | เชื่อเขาเลย เราซ้อมกันแทบตายทำไม... |
We tried so hard to get a son but got daughter after daughters. | พวกเราพยายามแทบตายอยากได้ลูกชาย แต่ได้ลูกสาวแล้วก็ลูกสาว\ |
Darn it, I'm starving and all I get is a cup of noodles. | บ้าเอ้ย ฉันหิวแทบตาย แต่มีแค่บะหมี่ถ้วยนึงให้กิน |
It was unbearably cold that day. | วันนั้นอากาศ ก็หนาวแทบตาย |
Do you have any idea how worried we were? | รู้บ้างไหมว่าพวกเราเป็นห่วงกันแทบตาย |
Should've kept quietly to it instead of breaking his back with a bar. | ควรเก็บไว้เงียบๆ แทนที่จะทำงานแทบเป็นแทบตายที่บาร์ |
When I get shot, it still hurts like hell, but I know it won't last for long. | เวลาที่ผมถูกยิง มันยังเจ็บแทบตาย แต่ผมรู้ว่ามันเจ็บไม่นานนักหรอก |
Where's your Ishaan? I've been dying to meet him. | อีชานของคุณอยู่ไหนคะ ฉันอยากเจอเขาแทบตายอยู่แล้ว |
I don't believe this. I was worried sick about you! | ไม่อยากจะเชื่อเลย ฉันเป็นห่วงคุณแทบตาย! |
What is wrong with you? | ฉันตกใจแทบตาย นายเป็นอะไร |
Which I'm never allowed to talk about under fear of death-- understood. I have other material. | แต่คงไม่ได้เล่าช่วงกลัวแทบตายอ่ะนะ |
Thank goodness it's halftime. I'm starving. | ขอบคุณสวรรค์ พักครึ่งเวลา ฉันหิวแทบตายแล้ว |
I was trying to protect people today. | ผมพยายามปกป้องคนอื่นแทบตาย |
You scared the heck out of me. | พี่ทำฉันตกใจแทบตายแน่ะ |
I would give anything to know. | ฉันก็อยากรู้แทบตายอยู่แล้ว |
You won't let me do anything and I am so hungry. | คุณไม่ยอมให้ฉันทำอะไรทั้งที่ฉันหิวแทบตาย |
OH. JEEZ, BO, YOU SCARED ME HALF TO DEATH. | เฮ้อ โบ แกทำฉันตกใจแทบตาย |
* Yeah, And If She Had To Die Tryin' * | แล้วถ้าเธอพยายามแทบตาย |
I'm sorry I'm late again, I turn to the wrong station. | ฉันดีใจมากเลยที่มาถูกฉันกลัวแทบตายแน่ะ |
Boring people to death on the radio. | ทำให้คนฟังวิทยุเบื่อแทบตาย |
I've worked my ass off to get where I am. | ฉันทำงานแทบตายกว่าจะมาถึงจุดนี้ |
Damn well almost got our asses handed to us, | เราแทบตาย ลำบากเพื่อให้ได้ของพวกนี้มา |
I cried so hard when those hunters shot your mommy. | แบมบี้ ผมร้องไห้แทบตาย ตอนพวกนายพรานยิงแม่เขา |
And I wake up on the ground. It's freezing cold. | พอตื่นขึ้นมาอีกที ก็หนาวแทบตาย |
I'm worried sick about you. | ฉันเป็นห่วงคุณแทบตาย |
I was scared to death. | ฉันกลัวมาก กลัวแทบตาย |
You were scared to death in here? | นายกลัวแทบตาย ในนี้เนี่ยนะ |
You scared me to death. | คุณทำให้ฉันกลัวแทบตาย |