I get short of breath and dizzy, you know, nausea, blurred vision. | ผมรู้สึกหายใจลำบาก เวียนหัว คลื่นไส้ ตาพร่ามัว |
You have any history of headaches, dizziness, blurred vision? | คุณมีประวัติการปวดศีรษะ, เวียนหัว หรือมองเห็นภาพเบลอบ้างมั้ย? |
Says here you've been experiencing dizziness, nausea, stomach cramps. | คุณมีอาการ เวียนหัว คลื่นไส้ ปวดท้อง |
Well, if you feel lightheaded or feverish, come on back. | ก็ ถ้าคุณรู้สึก เวียนหัว หรือมีไข้ ก็ กลับมาได้ |
Uh, headaches, dizziness, mental confusion, mental confusion. | อ่า... ปวดหัว เวียนหัว สับสนทางจิต |
I just got a little dizzy... I just need some water. | เวียนหัวนิดนึง ไปเอาน้ำก่อนนะ |
Can't you stay put? I'm getting dizzy. | อยู่กับที่ได้มั้ย ผมชักเวียนหัวแล้วนะ |
I... feel... awfully... dizzy! | ผม... รู้สึก... เวียนหัว... |
If you have five seconds when you're not dizzy with the smell of her pussy, ask yourself: | ถ้าคุณมีเวลาซัก 5 วินาที ตอนที่คุณไม่เวียนหัว... ...ไปกับกลิ่นสวาทของเธอ ถามตัวเองว่า : |
Oh, brother, you're somethin' You put me in a spin | โถพี่ชายนายช่างเป็นอะไรที่... นายพาฉันมาเจอเรื่องน่าเวียนหัว |
Hey, big guy, how they swinging'? | ไง พ่อเบิ้ม เวียนหัวรึไง |
Knock, knock. How are we today? Any nausea? | ก๊อกๆเป็นไงบ้างคะวันนี้ มีเวียนหัวมั้ย |
I'm feeling a little dizzy. | ฉันรู้สึกเวียนหัวนิดหน่อย |
I'm sorry. He's ill. A little nausea. | เสียใจด้วยค่ะ เขาป่วย เวียนหัวนิดหน่อย มันเป็นเรื่องปรกติก่อนภาระกิจเริ่ม |
You shall see. Vienna is an infuriating city. | เธอจะได้เห็นว่า เวียนนา เป็นเมืองที่น่าเวียนหัว |
Infuriating, but magnificent. | น่าเวียนหัว แต่ก็งดงาม |
You know, the retard twins: Little puking girl with boy in a dress. | คนนึงชอบเวียนหัว อีกคนผู้ชายนะยะ |
New girl Says she feels faint | เด็กใหม่ นางบอกว่าเวียนหัว |
I'm sorry, I had a dizzy... | ผมขอโทษผมเวียนหัวนิดหน่อย |
How about twirlier than a party dress but seriously, it fucked with him. | ชั้นน่ะเวียนหัวกับคำถากถางของหล่อนๆนะยะ แล้วชั้นก็ได้เค้า |
Now it's too white. Gives me a headache. | แต่ตอนนี้มันดูขาวเกินไป ดูแล้วเวียนหัว |
I feel dizzy leaving the Ocean. | ฉันรู้สึกเวียนหัวจัง ตั้งแต่กลับจากทะเล |
My head is spinning and can't see nothin' straight... | ข้าเวียนหัว เห็นอะไรไม่ชัดด้วย |
Maybe it's due to lack of sleep last night, I feel giddy. | อาจเป็นเพราะนอนไม่ค่อยหลับ เลยเวียนหัวน่ะค่ะ |
Bacon-mobiles make me nauseous. | รถราชการทำให้ฉันเวียนหัว |
Ah...that didn't take too long, I feel lightheaded. | อ่า ไม่ได้นานนักหรอก ฉันรู้สึกเวียนหัว |
Yes, I do. And it's wonderfully twisted. | รู้สิ ฉันรู้ และมันซับซ้อนซ่อนเงื่อนจนเวียนหัว |
I'm just dizzy. I need air. | ฉันแค่รู้สึกเวียนหัว ฉันต้องการอากาศ |
I think we found a new energy source. she's making me dizzy. | ฉันคิดว่าเราเจอแหล่งพลังงานแล่งใหม่แล้วหล่ะ หล่อนทำให้ฉันเวียนหัว |
Oh, it hurts. Can you please sit down, master? | โอ่ ข้าเวียนหัว ท่านพี่ ท่นจะนั่งลงซะทีไม่ได้เหรอ? |
These glasses don't make me dizzy or anything. | แว่นพวกนี้ไม่ทำให้ฉันเวียนหัว หรืออะไรเลย |
Shut up, Mona. I'm puking air. | เงียบไปเลย โมน่า ฉันเวียนหัว |
It usually makes me dizzy... and then I fall asleep. | มันน่าจะทำให้ผมเวียนหัว... และทำให้ผมหลับไป |
Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! | ฉันรู้สึกเวียนหัวนิดหน่อย |
Come on, honey. Come on. | หนูคิดว่า, หนูรู้สึกเวียนหัว |
I'm also planning to begin an exercise regimen designed to strengthen my cardiovascular system. | ฉันเริ่มที่จะออกกำลังกายแล้วด้วย เพื่อทำให้ระบบหมุนเวียนหัวใจแข็งแรงขึ้น |
I'm nauseated and feverish. | ชั้นวิงเวียนหัวแล้วก็เหมือนจะมีไข้ |
Whoa. Why am I trippin'? | ทำไมฉันเวียนหัวอย่างนี้ฟะ |
The room is so filled with the smell of cosmetics, that my mind is dizzy. | ทำไมห้องนี้มีแต่กลิ่นเครื่องสำอางเนี่ย? ผมเวียนหัวจะตายอยู่แล้ว |
Why am I so dizzy? | ทำไมฉันถึงเวียนหัวอย่างนี้ |