| Stick to the shore... Pass the... monument, the church is on the left. | เลียบฝั่งไป ผ่าน \ อนุสาวรีย์ โบสถ์ อยู่ทางซ้าย |
| He licks his wounds at Dragonstone. | เลียบาดแผลอยู่ที่ ดราก้อนสโตนโน่น |
| Dock the boat on the left. | เลียบเรือเข้าทางซ้าย |
| Don't worry. We've got plenty of track. We'll just coast to a stop. | อย่ากังวล เราอยู่บนรางยาว รอมันแล่นเลียบไปจนหยุด |
| You wanna die? Imitate her! | เธอต้องการตายรึไง / เลียบแบบเธอ |
| And then when Julia told me... | และเมื่อจูเลียบอกฉัน... |
| Well,she had an appointment with this new obstetrician over on river street,but she should be here by now. | คือ เธอมีนัดกับหมอสูติ คนใหม่นะแถวๆเลียบแม่น้ำ แต่เธอน่าจะมาถึงแล้ว |
| If it's not there... you can follow the shoreline till I find you. | ถาเรือไมอยู ใหเดินเลียบฝัง จนกวาผมจะไปหา |
| It's a lot faster. | ผมว่าเราไปตามทางเลียบทางด่วนเวสต์ไซด์ |
| Along the river would be their fastest route. | น่าจะเดินเลียบแม่นำไป เป็นทางที่เร็วที่สุด |
| On all coastal roads- | ตลอดแนวถนนเลียบหาดนี่ |
| Even here in Beijing, it is cloned, copied and reproduced in these formatted houses that have wiped pagodas off the map. | แม้แต่ในกรุงปักกิ่ง, มันถูกสร้างลอกเลียบรูปแบบ จำลองของบ้านสมัยใหม่ ซึ่งเบียดบังโบราณสถาน ออกจากแผนที่ |
| Now departing on Track 2, Pacific Surfliner. | ขณะนี้รถไฟที่จะออกจากชานชาลาที่สอง สายเลียบมหาสมุทรแปซิฟิค |
| We are all the time feeling our way around this building, but not getting anywhere. | คือได้แต่เลียบๆ เคียงๆ อยู่ข้างนอก แต่หาทางเจาะเข้าไปไม่ได้ |
| Oh, maybe the eggs aren't fresh. Julia says the eggs have to be fresh. | โอ้ บางทีไข่อาจจะไม่สด จูเลียบอกว่าไข่ต้องสด |
| I need a little time to lick my wounds. | ผมแค่ต้องการเวลาเลียบาดแผล |
| Tunnels from the war. In case Australia invaded. | อุโมงค์หลบภัย ในตอนที่ออสเตรเลียบุกมา |
| Did you see anyone on the canal tow path? | คุณเห็นใครตรงทางเดินเลียบคลองนั่นหรือเปล่าครับ? |
| Air 20, suspect vehicle sighted, 13th and Ocean. | แอร์ 20 พบรถต้องสงสัย บนถนนสาย 18 เลียบชายฝั่ง |
| Repeat, 13th and Ocean. | ย้ำ ถนนสาย 18, เลียบชายฝั่ง |
| If I were you, I'd go on home, pour yourself a couple of stiff ones, lick your wounds, because tomorrow I expect you back in here spilling your guts. | ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันจะกลับไปบ้าน อาบน้ำนอนแช่ตัวให้เย็นฉ่ำ เลียบาดแผล เพราะว่าพรุ่งนี้ ฉันคาดว่าคุณ |
| I took a year off school and Went biking along the east coast. | ตอนที่ผมเป็นนักเรียน ผมเคยขี่จักรยานเลียบชายฝั่งตะวันออก |
| Listen, Celia finally told me about the babies. | ซีเลียบอกฉันเรื่องเด็กแล้ว |
| So I'm doing aretha. | ฉะนั้นฉันจะเลียบแบบ Aretha |
| 97th and riverside. | ถนนเลียบแม่น้ำ สายที่ 97 |
| Ask around with some of your corrupt pals inside the force. | ไปเลียบเคียงถามจาก เพื่อนๆคอรัปชั่นของนาย ในแผนกดู |
| Does anybody know what dendrophilia is? | มีใครรู้จักเดนโดรฟิเลียบ้างครับ |
| Well, route 6 runs the boundary of the forest, so... | เอาล่ะ สาย 6 วิ่งเลียบชายป่า เพราะฉะนั้น... |
| Julia tells me to unmake it. | จูเลียบอกฉันว่า ไม่ต้องตัดสินใจ |
| Julia telling me about the two of you. | จูเลียบอกฉันเรื่องเธอสองคน |
| It determines his developmental functioning-- imitation, perception, fine motor skills. | จะกำหนด การพัฒนาต่างของเขา การเลียบแบบ การรับรู้ ทักษะการสั่งการอื่นๆ |
| This comes out to a water treatment plant by the river. | ทางนี้จะออกไปที่โรงบำบัดน้ำเสีย เลียบแม่น้ำ |
| He stretched his legs, and walked along the shore. | เขาเหยียดขาของเขา และเดินเลียบไปตามชายฝั่ง |
| If we hit the Red Fork, we can follow it west to Riverrun. | ถ้าเราเจอแม่น้ำเรดฟอร์ก เราจะเดินเลียบไปทาง ทิศตะวันตกสู่ริเวอร์รันได้ |
| Miss Gottlieb, we have an unidentified murder victim. | คุณก้อตเลียบเรามี เหยื่อฆาตกรรมที่ระบุตัวไม่ได้ |
| A woman in Julia's condition needs watching. | จูเลียบาดเจ็บจำเป็นต้องได้รับการดูแล |
| Amelia said you wanted to see me. | อมิเลียบอกว่าคุณอยากเจอผม |
| I've gone behind the scenes as well to make sure nothing goes wrong. | ผมแอบเลียบ ๆ เคียง ๆ มาเหมือนกัน ให้แน่ใจว่าไม่พลิกโผ |