| From stable to unstable, and becomes... suspended in the middle. | จากอาการคงตัวเป็นอาการไม่เสเถียร และกลายเป็น.. เคว้งคว้าง อยู่กลางอากาศ |
| I came to you broken, lost, in need. | ข้ามาหาท่าน ซมซาน เคว้งคว้าง หาที่พึ่ง |
| We thought she'd be the first to walk down the aisle... and now she's totally adrift. | พวกเรานึกว่าเธอจะเป็นคนแรกที่ได้แต่งงาน แต่ตอนนี้เธอเคว้งคว้าง |
| Sometimes I think we're just... skimming the surface of an ocean. | บางครั้งผมรู้สึกเหมือนกำลังเคว้งคว้างท่ามกลางมหาสมุทร |
| To exist so earnestly in pure darkness without meeting even a single hydrogen atom by chance... | ล่องลอยเคว้งคว้างไร้แสงสว่าง... ...ปราศจากหนทางได้พบกับอากาศธาตุใดๆ... |
| And I remember feeling like I was floating... | และชั้นก็จำความรู้สึกเคว้งคว้าง... |
| And if we fail, then screw your courage to the sticking-post. | และถ้าเราล้มเหลว มันคงจะเคว้งคว้าง ความกล้าหาญที่นำไปสู่ป้ายที่ยึดติด |
| BUT HE HAS NO WAY OF COMMUNICATING WITH HIM. YOU AND YOUR MOM ARE THE NEXT BEST THING. HE'S UNCERTAIN RIGHT NOW, | ตอนนี้เค้าเคว้งคว้าง, และจะทำให้เค้าอารมณ์แปรปรวน. |
| His eyes were like that. | ตามันลอยเคว้งคว้างเลย |
| When we woke up We were wasted and drunk | ตื่นมาตอนเช้าโลกเคว้งคว้างเพราะเมาค้าง |
| ♪ You got me rockin' and a-reelin' ♪ | #ว่าเธอทำให้ฉันสั่นคลอนเเละเคว้งคว้าง# |
| ♪ Looking for heaven ♪ | #แต่มันทิ้งฉันไว้เคว้งคว้าง# |
| I feel like I'm floating. | ฉันรู้สึกเหมือนตัวเองลอยเคว้งคว้าง |
| Did you see the look in her eyes? | เห็นที่โยชิจ้องไหม ลูกตาดำดูเคว้งคว้างหรือเปล่า |
| Take away that sense of purpose and they're lost. | ถ้าไร้ซึ่งเป้าหมายในชีวิต พวกมันจะเคว้งคว้าง |
| We got lost along the way. | พวกเราเคว้งคว้างมาตลอด |
| First thing I remember is flickering... adrift in the cosmos utterly... and entirely alone. | ความทรงจำแรกเป็นแสงวิบวับ ลอยเดี่ยวไปในอวกาศ เดียวดายเคว้งคว้างสุดใจ |