| I mean, chicks come from all over the country and they go to the Village for one reason. | ฉันหมายถึง ลูกไก่ มา จากทั่ว ประเทศ และ พวกเขาไปที่ หมู่บ้าน ด้วย เหตุผล อย่างใดอย่างหนึ่ง |
| Look! There is Omatek village. Isn't it beautiful? | ดู นั่นสิ หมู่บ้าน Omatek / มันสวยใช่มัยละ? |
| Razor 11 en route to village. | มีดโกน 11 เส้นทางที่จะไป หมู่บ้าน สิบไมล์ออก |
| VILLAGE OF WATKINS GLEN | หมู่บ้าน WATKINS GLEN |
| Gunnar's village was sacked. | หมู่บ้านของกันน่าบ้าสิ้นดี |
| My village lies at the foot of those mountains. | หมู่บ้านของข้า อยู่แถบโคนเทือกเขานั่น |
| My village, my soil... | หมู่บ้านของฉัน ผืนดินของฉัน... |
| We are allies in this. | หมู่บ้านของฉันก็มีสิทธิ์ที่จะ ได้ทรัพย์สมบัติของภูเขาที่ |
| My village deserves justice. | หมู่บ้านของฉันต้องได้รับความยุติธรรม |
| Her own village had been slaughtered as punishment for resisting Roman rule. | หมู่บ้านของเธอถูกฆ่าล้าง เพราะว่า พวกเขาไม่ยอมจำนนต่อโรมัน |
| Our village only produces filial ones, Sister. | หมู่บ้านของเรา ผลิตแต่ลูกหลานที่น่ารักนะ, พี่. |
| Our village--We're blighted by a sickness. | หมู่บ้านของเรา พวกเรากำลังล้มตายด้วยโรคภัย |
| Our village would certainly have been destroyed without your protection. | หมู่บ้านของเราคงจะถูกทำลายแน่ๆ ถ้าไม่ได้พวกท่านมาปกป้องไว้ ท่านพ่อ |
| Our village had been ruined, and now they were takin' our mountain and our Welshness. | หมู่บ้านของเราถูกทำลาย และตอนนี้เขาก็จะเอาภูเขาเราไป และความเป็นชาวเวลส์ |
| There are many troubles in our village. | หมู่บ้านของเรามีปัญหามากมาย |
| Our village is well known in the South for these clay pots | หมู่บ้านของเราเป็นที่รู้จักกันดีในทางใต้ ในเรื่องของเครื่องปั้นดินเผา |
| Haitian's village is this way. | หมู่บ้านของเฮเตี้ยนไปทางนี้ |
| He must not have seen the wanted poster | หมู่บ้านข้างหน้าประกาศจับตัวเข้าอยู่ นี่พวกเจ้าไม่รู้บ้างรึไงฮะ |
| My village. In a word, sturdy. | หมู่บ้านข้าสรุปสั้นๆปักหลัก |
| My village is only a ways further west. | หมู่บ้านข้าไปทางเดียวกับทิศตะวันตกเหมือนกัน |
| The village is probably right over that dune, over there. | หมู่บ้านคงอยู่ตรงเนินทรายทางโน้น |
| And a retirement village is fun? | หมู่บ้านคนชราเนี่ยนะน่าสนุก |
| This is my village - Where is everyone? | หมู่บ้านฉัน, ทุกคนหายไปไหนหมด? |
| The village must be destroyed before it can be saved. | หมู่บ้านต้องถูกทำลายก่อนถึงจะรักษาได้ |
| Villages burn. those things happen. | หมู่บ้านถูกเผา เกิดขึ้นประจำอยู่แล้ว |
| A whole village found in a mass grave. | หมู่บ้านทั้งหมดกลายเป็นสุสานขนาดใหญ่ |
| Mining village? | หมู่บ้านทำเหมืองถ่านหิน? |
| A good village has happy women. | หมู่บ้านที่ดีมีผู้หญิงที่มีความสุข |
| An abandoned village, still heavy with peril. | หมู่บ้านที่ถูกทิ้งร้าง แต่ยังดูต้องห้าม |
| "Lost village"? | หมู่บ้านที่สาบสูญไหน |
| The whole village would just be bombed out. | หมู่บ้านนั้นโดนระเบิดราบคาบ |
| Is your village on the other side of that dune? | หมู่บ้านนายอยู่อีกฝั่งของเนินทรายหรือเปล่า |
| Lovely little village. | หมู่บ้านน่ารักต่างหาก |
| Welcome to Minjung's Salt Village | หมู่บ้านนาเกลือมินจัง ยินดีต้อนรับ |
| This village won't have a tomorrow | หมู่บ้านนี้จะไม่มีวันพรุ่งนี้ |
| Now this street is a lot of things. | หมู่บ้านนี้มีอะไรหลายๆ อย่าง |
| Where is this village? | หมู่บ้านนี้อยู่ที่ไหน |
| The location of which... | หมู่บ้านนี้อยู่ที่ไหน |
| This is Lord Kira's village now. | หมู่บ้านนี้เป็นพระของคิระตอนนี้ |
| It's a small village, Gaston. I've met them all. | หมู่บ้านนี้เล็ก แก๊สตอง ข้าเจอทุกคนแล้ว |