I'm short Ear. Why can't you love your own Kind? You cannot choose | รามานาเจ้าเป็นพวกหูสั้นข้าก็หูสั้น ทำไมไม่รักพวกเดียวกัน |
It's completely dark in the cave. You can't stand up Or move. | รามานาในถ้ำนั้นมืดนะ ยืนหรือขยับตัวไม่ได้เลย |
I can't leave her. Priest? | รามานาไม่สบายข้าทิ้งไปไม่ได้ |
Ramitelli to Subsoil Red One. Do you read? | รามาเทล ถึง ซับซอย เรดหนึ่ง ตอบด้วย |
Ramitelli, have a fire truck standing by. | รามาเทล เตรียมรถดับเพลิงไว้ให้พร้อม |
We are here tonight to rid the country of a tyrant. | เรามาที่นี่คืนนี้ เพื่อล้มล้างจอมปีศาจ |
Splendid. Splendid. Exactly like the Ritz. | - หรูหรามาก อย่างกับที่เดอะริทซ์ แน่ะ |
Now, let's see. It was... | ตอนนี้เรามาดู มันเป็น ... |
Where we came from if one did not want to die of poverty one became a priest or a bandit! | ที่ที่พวกเรามาน่ะนะ ถ้าใครไม่อยากอดตาย... ...ก็ต้องเป็นพระหรือเป็นโจร |
The tide is turning. Our very first real victory. | ชัยชนะครั้งแรกของเรามาก |
You know too many of our secrets. | คุณรู้ความลับเรามากเกินไป |
He's been with us ever since. | เขาอยู่กับเรามาตั้งแต่ |
I'm going to have a couple of our people come over to the house. | ฉันจะมีสองสามคนของเรามาที่บ้าน |
"... our forefathers brought forth on this..." | "... บรรพบุรุษของเรามาที่นี่... " |
All right, folks, I know you're a bit confused wondering what you're doing out in the middle of the prairie in the middle of the night. | พวกคุณคงงงๆ อยากรู้ว่า เรามาทำอะไรกลางทุ่งดึกดื่นป่านนี้ |
All right, let's have it. - Where did you meet The Fox? | เอาละ เรามาคุยกัน เธอเจอหมาจิ้งจอกที่ไหน |
Not at all. Let's get every detail of this whole sordid nonsense out in the open. | ไม่ ไม่ยากเลย เรามาวาดรายละเอียด เรื่องไร้สาระพิศดารนี่กันเถอะ |
Then why don't we have one more drink and go down and cut that shark open? | เรามาดื่มกันอีกคนละเเก้ว เเล้วไปผ่าฉลามนั่นกันเถอะ |
Did you take your Dramamine? | - เอายาดรามามินไปเเล้วนะ |
No, I didn't come here to discuss it, I came to say it. | ไม่ฉันไม่ได้มาที่นี่เพื่อหารือ เกี่ยวกับมัน เรามาเพื่อจะบอกว่ามัน ฉันผ่าน |
I'll see if I can find some Dramamine. | ฉันจะไปหายาดรามามีนให้นะคะ |
Ray, we're here to buy stuff. | เรย พวกเรามาที่นี่เพื่อซื้ออุปกรณ์ |
When we first came in... the bar lady never charged us for the first round. | เมื่อพวกเรามาถึงครั้งแรก ผู้หญิงบารไม่คิดเงินพวกเราเพิ่มสำหรับหนึ่งดื่ม |
We're here for a purpose. | เรามาโดยมีจุดประสงค์ |
Obviously we've come to the right men. | เห็นได้ชัดว่า เรามาหาถูกคน. |
The Germans have a great advantage over us. | พวกเยอรมัน เอาเปรียบเรามาก |
And we come from an ancient civilization. | และเรามาจากวัฒนธรรมโบราณ |
Sora was sent to tell me I must rake and cover the latrine. | โซรามาบอกฉันว่าฉันต้อง กวาดพื้นและล้างส้วม |
Let us begin by being clear about General Smuts' new law. | เรามาเริ่มด้วยการทำความเข้าใจ กฎหมายใหม่ของนายพลสมัท |
Let us take a solemn oath in his name that, come what may we will not submit to this law. | ขอให้เรามาร่วมสาบานต่อพระองค์ ว่าไม่ว่าอะไรจะเกิด เราจะไม่ยอมทำตามกฎหมายนี้ |
We've come a long way together with the British. | เรามาไกลด้วยกันกับอังกฤษ |
We have come to crown victory with friendship. | เรามามอบชัยชนะอย่างฉันท์มิตร |
We'll be in as soon as we can. - Where are we goin' ? | พวกเรามาช่วยกันปิดประตูดีกว่า |
When we come around the other side before the launch, we will be closer. | เมื่อเรามารอบด้านอื่น ๆ ก่อนการเปิดตัวที่เราจะใกล้ชิด |
We came from a small village. | เรามาจากหมู่บ้านเล็ก ๆ |
Wadsworth, where's our host, and why have we been brought here? | วัดส์เวิร์ท เจ้าภาพเราอยู่ไหน และเขาให้เรามาที่นี่ทำไม? |
Why did you invite us here to meet your late employer? | ทำไมคุณถึงเชิญเรามาที่นี่ เพื่อมาพบกันเจ้านายของคุณล่ะ? |
He got up and followed them down the hall. | เขาลุกขึ้น และตามพวกเรามาที่ห้องโถง |
This is bullshit. Crazy. | -เรามาทำบ้าอะไรกันที่นี่วะเนี่ย |
Can't we just get along? You need us, the way I see it, lady. | ผมว่าพวกคุณต้องการเรามากกว่า |