| Sure. The killer was standing right about where you are, sergeant doakes. | ผู้ฆ่ายืนอยู่ตรงประมาณที่คุณยืน จ่าโดคส์ |
| No, Jack and the Beanstalk. | เปล่าเจ็คผู้ฆ่ายักษ์จ้ะ |
| But they are not as intelligent as we who kill them. | แต่พวกมันก็ไม่ฉลาดเท่าเราที่เป็นผู้ฆ่า |
| Such a bludgeoning would've covered the killer in blood from head to toe. | การตีที่รุนแรงแบบนั้น น่าจะทำให้ผู้ฆ่า มีเลือดติดตัวตั้งแต่หัวจรดเท้า |
| Don't call me "Shorty", Beanstalk! | อย่ามาเรียกชั้น "เจ้าเตี้ย" นะยาย "ต้นถั่วยักษ์" (ต้นถั่วในเรื่องแจ๊คผู้ฆ่ายักษ์) |
| Are you proposing that the man was poisoned with potassium cyanide then the killer waited 7 hours, stabbed him 18 times and then shot him in the back of the head? | ว่าชายคนนี้ถูกวางยากด้วย โปแตสเซียมไซยาไนด์ และผู้ฆ่ารอ 7 ชั่วโมง ก่อนที่จะแทง 18 ครั้ง และยิงเขาที่ศรีษะด้านหลัง |
| Here's the man who killed Pretty Boy Floyd. | นี่เองชายผู้ฆ่าพริตตี้ บอย ฟอยล์ |
| Walter, he thinks the thing that killed | วอลเตอร์,เขาคิดว่าเจ้าสิ่งนั้นเป็นผู้ฆ่า |
| And slayer of the Ten Thousand Serpents in the Valley of Woe? | และผู้ฆ่าหมื่นพิภพ ในหุบเข้าแห่งทอง |
| What's next, beanstalk jokes? SAM: | อะไรต่อไป จัมีแจ็คผู้ฆ่ายักษ์ด้วยไหม? |
| These would indicate that the killer stood about 20 feet away. | ซึ่งบ่งบอกว่า ผู้ฆ่ายืนห่างออกไป 20 ฟุต |
| EUSTACHIUS: All hail Perseus, killer of the Kraken. | ทุกคนนี่เพอซีอุส, ผู้ฆ่าคารเค่น |
| The mighty Kraken slayer. Shouldn't he be somewhere... | ท่านผู้ฆ่าเครเก็นผู้กล้าหาญ เค้าน่าจะไปอยู่ที่อื่น |
| 'Cause our killer had time to change clothes with one of the agents. | เพราะว่าผู้ฆ่ามีเวลาเปลี่ยน เสื้อผ้าให้กับเจ้าหน้าที่คนหนึ่ง |
| Except now you're a killer. | ยกเว้นตอนนี้ เธอกลายเป็นผู้ฆ่าแล้วล่ะ |
| There's a band of wildlings south of the Wall already led by Tormund Giantsbane. | นำโดยทอร์มุนด์ผู้ฆ่ายักษ์ |
| You weren't considering a killer of Thea's size. | คุณไม่ได้คิดถึงเธีย ที่ความสูงเท่าผู้ฆ่า |
| These guys are owner killers. | เขาเหล่านี้คือผู้ฆ่าเจ้าของ |
| If you think I'm abandoning my family's seat on the Kingslayer's word of honor, you're a bloody fool. | ถ้านายคิดว่า ฉันทิ้งให้ครอบครัวต้องตกในที่นั่งลำบากแล้วหล่ะก็ ด้วยคำพูดของ ผู้ฆ่ากษัตริย์ นะหรอ นายโง่มาก |
| Sherlock, the dragon-slayer. | เชอร์ล็อก ผู้ฆ่ามังกร |