I would ram my fist through the flat of his nose. | ก็จะประเคนหมัดใส่จมูกมันสักหมัด |
I'm here for the impressive dollar figure the human Intersect will fetch. | ฉันมารอเงินก้อนโต ที่อินเตอร์เซ็คเอามาประเคนให้ |
Who's $60,000 in debt to a TV shopping network. | ผมสืบมาได้ว่ารองประธานฝ่ายการตลาด เพิ่งประเคนเงิน ให้อีหนูที่เป็นเลขาฯ ส่วนตัว 60,000 เหรียญ |
And now I'm making a fool of myself... (sighs) throwing myself at straight women, because I'm so afraid of being alone. | แล้วตอนนี้ฉันก็กำลังหลอกตัวเอง เอาตัวเองไปประเคนให้กับผู้หญิงแท้ ๆ เพราะฉันกลัวว่าจะต้องอยู่คนเดียว |
I'm putting food on the table for you and your child. | ข้าวปลาฉันก็เป็นคนหามาประเคน ให้เธอกับลูกน่ะ |
I put food on the table for you and your child. | ข้าวปลาฉันก็เป็นคนหามา ประเคนให้เธอกับลูก |
I have to thank you for bringing her to me. | ฉันต้องขอบใจ ที่นายประเคนเธอมาให้ |
We're always catering to them. | เราเอาแต่ประเคนให้เขา |
Did they cater to your every whim? No. | เขาประเคนสิ่งที่ คุณอยากไหม ไม่ |
Millions of dollars being showered on poets, literary theorists and students of gender studies. | เงินนับล้านถูกประเคนไปให้นักกวี นักทฤษฎีด้านวรรณกรรม และนิสิตด้านเพศสภาพศึกษา |
You do one lap around this party, you'll get ten job offers. | แค่คุณกระซิบเบาๆ ก็มีงานมาประเคนเป็นสิบๆงาน |
Both of you worship at her altar? | ที่พวกคุณทั้งสองประเคนตัวให้ถึงที่ |
Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? | เอเลน่าสนุกดีรึเปล่าล่ะที่มีนายทั้งสอง -ประเคนตัวให้ถึงที่ |
Craster will serve us up like so many pigs. | คราสเตอร์จะประเคนพวกเราให้มันอย่างกับหมู |
No matter what tactical vest the other guy's wearing, touch him with one of those, he'll be feeling a draft. | ไม่ว่าพวกตรงข้ามจะใส่เสื้อเกราะแบบไหน ประเคนไอ้พวกนี้ให้ไป มันได้หมดลมแน่ |
I fault the man who gave it. | ต้องโทษคนที่ประเคนให้มันต่างหาก |