About captivity than the regular old spiel. | เรื่องเกี่ยวกับการกักขัง จองจำ เมื่อนานมาแล้ว |
Accepted be burned, chained, beaten ... or die by that oath. | ข้าสาบานที่จะถูกเผา จองจำ ทุบตี หรือตายใต้คมดาบ |
I'm sorry you have been imprisoned in India... and hope this dreadful war will soon be over for everyone's sake. | เสียใจด้วยที่ถูกจองจำ อยู่ที่อินเดีย และหวังแทนทุกคนด้วยว่า สงครามที่โหดร้ายนี้จะจบลงในไม่ช้า |
It says here that you've requested to be incarcerated somewhere near your home here in Chicago. | ในนี้กล่าวว่าคุณได้ร้องขอให้ทำการจองจำ ใกล้บริเวณที่พักอาศัยของคุณในชิคาโก |
As for the term of your sentence, I'm setting it at five years. | สำหรับระยะเวลาจองจำ, ขอตั้งไว้ที่ 5 ปี |
I own that chamber as if it were built with these hands. | ท่านจะอยู่เบื้องหน้าสภา แต่จักไม่มีผู้ใดสนใจฟังคำ ลีโอนายเดิสจะไม่ได้รับกองหนุน และหากเขากลับมา โดยไม่มีข้าช่วย เขาจะถูกจองจำหรือยิ่งกว่า |
So might as well have some fun. | นี่คือซากของป้อมปราการที่ยิ่งใหญ่ ที่ใช้จองจำผู้คน. |
Don't like feeling trapped, powerless. | ไม่ชอบรู้สึกเหมือนโดนจองจำ ไร้อำนาจ |
They don't sing in captivity. | พวกมันไม่ยอมร้องเพลงเมื่อถูกจองจำ |
"MY DOVE..." "I CAN THINK OF LITTLE ELSE..." | การจองจำไม่มีความหมายกับชายที่ถูกสาป.. |
IN DEATH, OUR UNION WILL BE ETERNAL." | "การจองจำไม่มีความหมาย กับชายที่ถูกสาป |
"Liberation from shackles | อิสรภาพจากเครื่องจองจำ |
In truth, they yearn for the bondage of social order, rigid laws, materialism. | ในความจริง พวกเขากระหายอยากจองจำ ต่อสังคมอื่น กฏหมายเคร่งครัด วัตถุนิยม |
Are those chains necessary? | เครื่องจองจำนั่น จำเป็นด้วยเหรอ? |
So fare my limbs with long imprisonment. | ปล่อยแขนขาของข้าฯ จากการจองจำที่ยาวนาน |
Gordon Stewart Northcott, it is the judgment of this court that you be conveyed to San Quentin Prison, where you'II be held in solitary confinement for a period of two years, until October 2, 1930; | กอร์ดอน สจ๊วด นอร์ทคอทท์ ฟังคำพิพากษา ขอสั่งให้นำตัวไปจองจำที่คุกซานเควนติน |
How long has he been in prison? | เขาถูกจองจำมานานแค่ไหนแล้ว |
It's still here, imprisoned in the Earth's crust. | มันยังคงอยู่ที่นี่ ถูกจองจำอยู่ในเปลือกโลก |
For my unconquerable soul. | ที่ทำให้วิญญาณของฉัน.. ไม่มีวันถูกจองจำ.. |
I request the court to direct that those shackles be removed forthwith. | ผมขอความกรุณาให้ศาลปลดโซ่ตรวนที่จองจำ จำเลยออกครับ |
All right. Remove the shackles from the prisoner. | เอาละ ถอดเครื่องจองจำนักโทษออกซะ |
And we imprisoned them under millions of tons of rock. | และพวกเราก็จองจำพวกมันใต้ หินหนักเป็นล้านๆตัน |
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. | ผมไม่ได้พูดอย่างนั้นนะ จากเถ้าถ่านของการจองจำ... ไม่เคยมีการฟื้นคืนชีพของนกฟีนิกส์ที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ ฟื้นขึ้นมาเป็นแบบอย่างในประวัติศาสตร์ของมนุษยชาติ |
Who were there during his incarceration. | ใครที่เคยไปที่นั่นในช่วงของการจองจำ |
You better get a pen. | คุณดีกว่าเกินที่จะถูกจองจำ |
Over time, Balthazar fought many sorcerers who tried to free Morgana, trapping them in layer upon layer of the doll. | นับแต่นั้น บัลธาซาร์ได้สู้กับจอมเวทย์มากมาย ที่คิดปล่อยมอร์กาน่า จองจำแต่ละรายเพิ่มในแต่ละชั้นของตุ๊กตา |
Eventually, he captured Horvath as well. | จนในที่สุด ฮอร์วาธก็ถูกจองจำเช่นกัน |
It is a prison for the most dangerous Morganians in history, each one locked up in a layer of the doll. | ใช้จองจำพวกมอร์แกเนี่ยน นักเวทย์ชั่วร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ แต่ละคนถูกตรึงอยู่ในแต่ละชั้นของตุ๊กตา |
The faithful believe the Titans are still buried deep within the mountain. | เชื่อกันว่า เหล่าไททันส์ได้ถูกจองจำลึกลงไปใต้เขาลูกนี้ |
Katherine's locked away in the tomb. | แคทเธอริน ถูกจองจำอยู่ในสุสาน |
My husband has been taken prisoner. | สามีข้าถูกจองจำ\ เป็นนักโทษ |
The Lion King, Puckfasa, has been caged. | เดอะ ไลอ้อนคิง พัคซาฟา ถูกจองจำเอาไว้ |
She's imprisoned by an oppressive regime halfway around the world and I'm, what? | หล่อนถูกจองจำในประเทศทรราชย์ อีกซีกหนึ่งของโลก ส่วนฉันล่ะ? |
Nonsense, we've had no reports of any escapes from the reservations. | ไร้สาระสิ้นดี พวกเราไม่ได้รับรายงานว่ามีแวมไพร์ตัวไหน หลุดออกจากการถูกจองจำ |
There are no other hives around here, no reservations. | ไม่มีรังอยู่แถวนี้ ไม่มีเขตจองจำ |
Do you dream while you're under? | ระหว่างถูกจองจำ คุณฝันรึเปล่า |
If Zeus is captive in the underworld he's likely being held in the heart of Tartarus. | ถ้าซุสถูกจับอยู่ในใต้โลก... . เค้าน่าจะถูกจองจำอยู่ที่ ใจกลางของ ทาร์ทารัส |
Find the one thing I've always desired, that my prison has kept from me... | ตามหาสิ่งๆหนึ่ง ที่ข้าปรารถนามาตลอด สิ่งที่การจองจำได้พรากไปจากข้า |
Then I shall be free from this prison forever. | ข้าก็จะเป็นอิสระ จากการจองจำนี้ตลอดกาล |
Our days of imprisonment are over. | ช่วงเวลาแห่งการถูกจองจำของเรา สิ้นสุดลงแล้ว |