And my grandfather's stupidity in the field of battle is the reason Robb Stark has Uncle Jaime in the first place. | ความเขลาในสนามรบของท่านปู่นั่นแหละ คือต้นเหตุที่สตาร์คได้ตัวท่านอาเจมีไปตั้งแต่แรก |
Commander Schultz, I apologize for my friend. | ผบ.ชูลท์ซ ให้อภัยกับความเขลาของเพื่อนผมด้วย |
Generosity, wit, courtesy, sang-froid, saxophone and reckless folly. | ความเอื้ออาทรปัญญามารยาท Sang-Froid, แซกโซโฟนและความเขลาบ้าบิ่น |
/f you are in ignorance of the part that Mr Darcy played in bringing about the marriage, let me enlighten you at once. | ถ้าหลานอยู่ในความเขลาในส่วนของคุณดาร์ซี่ ซึ่งเป็นผู้ทำให้เกิดการแต่งงานนี้ |
I find it hard to forgive the follies and vices of others, or their offences against me. | ผมให้อภัยคนยาก ในความเขลาและชั่วร้่าย หรือความชั่วที่ต่อต้านผม |
Killed his true love out of sheer stupidity. | ทำให้คนรักต้องตาย เพียงเพราะความเขลา |
It was a mistake borne out of arrogance, and ignorance of who you were. | มันเป็นความผิดพลาด ที่เกิดจากความอวดดี และความเขลา เกินกว่าจะรู้ว่าคุณคือใคร |
Greed, war, ignorance. | ความโลภ สงคราม ความเขลา |
Ignore their ignorance. | เมินเฉยต่อความเขลาของพวกเค้า |
No folly, no distractions, no wolf. | ไม่มีความเขลา ไม่มีสิ่งล่อลวง ไม่มีหมาป่า |
It was hypocrisy. | มันเป็นความเขลา มันเป็นการหลอกลวง |
Icarus, full of the folly that comes with pride, flew too high and the sun melted his wings. | อิคารัสที่เต็มไปด้วยความเขลา ที่มาพร้อมกับความภาคภูมิใจ บินสูงเกินไป และดวงอาทิตย์ละลายปีกของมัน |
We see ourselves clearly in all our folly. | เราเห็นตัวเอง อย่างเห็นได้ชัดในทุกความเขลาของเรา |
The perfect mix of low intellect, high lack of ambition, and limitless parental support. | ฝ่ายสรรหาของวิทยาลัยชุมชน เรียกว่า "วาฬ" ส่วนผสมอันลงตัวของความเขลา |
One can never underestimate the stupidity | อย่าดูถูกความเขลาเชียว |