ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

the past

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น *the past*, -the past-

the past ในภาษาไทย

Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
บุพเพสันนิวาส (n.) state of being husband and wife in the past life See also: husband and wife in previous existence, become a married couple by will of heaven
ได้ (aux.) used as an auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense
ครั้งหลัง (n.) the past See also: the old days Syn. สมัยก่อน
อดีต (n.) the past See also: previous times Syn. อดีตกาล, อดีตสมัย, โบราณกาล, สมัยก่อน Ops. ปัจจุบัน
อดีตสมัย (n.) the past See also: previous times Syn. อดีตกาล, โบราณกาล, สมัยก่อน Ops. ปัจจุบัน
ก่อน (adj.) in the past See also: ago Syn. ที่แล้ว, เดิม, แต่ก่อน
จิรกาล (n.) long time in the past See also: once upon a time Syn. กาลนาน, เวลาช้านาน
หนหลัง (n.) in the past Syn. อดีต Ops. หนหน้า
เวลาช้านาน (n.) long time in the past See also: once upon a time Syn. กาลนาน
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
But I couldn't put it out of my mind for the past two years!แต่ฉันไม่สามารถเอามันออกไปจากใจได้ตลอดสองปีที่ผ่านมา

the past ในภาษาจีน

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
三十年来[sān shí nián lái, ㄙㄢ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ, 三十年来 / 三十年來] for the past thirty years
下来[xià lai, ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞ˙, 下来 / 下來] to come down; (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.); (indicates continuation from the past towards us); to be harvested (of crops); to be over (of a period of time); to go among the masses (said of leaders)
人去楼空[rén qù lóu kōng, ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄥ, 人去楼空 / 人去樓空] people are gone, the tower is empty; cf Yellow Crane Tower 黄鹤楼, Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢, with theme the past will never return; nostalgia for old friends
来着[lái zhe, ㄌㄞˊ ㄓㄜ˙, 来着 / 來著] auxiliary showing sth happened in the past
事迹[shì jī, ㄕˋ ㄐㄧ, 事迹 / 事跡] deed; past achievement; important event of the past
先达[xiān dá, ㄒㄧㄢ ㄉㄚˊ, 先达 / 先達] famous and virtuous ancestors; the great men of the past
宿昔[sù xī, ㄙㄨˋ ㄒㄧ, 宿昔] formerly; in the past
每常[měi cháng, ㄇㄟˇ ㄔㄤˊ, 每常] frequently (in the past); regularly
今非昔比[jīn fēi xī bǐ, ㄐㄧㄣ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄅㄧˇ, 今非昔比] You can't compare the present with the past.; Nothing is as good as in former times.; Things ain't what they used to be.
往常[wǎng cháng, ㄨㄤˇ ㄔㄤˊ, 往常] habitually in the past; as one used to do formerly; as it used to be
从没[cóng méi, ㄘㄨㄥˊ ㄇㄟˊ, 从没 / 從沒] never (in the past); never did
将今论古[jiāng jīn lùn gǔ, ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄣˋ ㄍㄨˇ, 将今论古 / 將今論古] observe the present to study the past
现在是过去钥匙[xiàn zài shì guò qu yào shi, ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄕˋ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩ˙ ㄧㄠˋ ㄕ˙, 现在是过去钥匙 / 現在是過去鑰匙] Today is the key to the past.
一如既往[yī rú jì wǎng, ㄧ ㄖㄨˊ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ, 一如既往] (set phrase) just as in the past; as before; continuing as always

the past ในภาษาญี่ปุ่น

Japanese-English: EDICT Dictionary
けり[, keri] (aux-v) (1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense; (2) indicates continuation from the past to the present; (3) (also written with the ateji 鳧) end; conclusion
ませなんだ;ましなんだ;ませんかった;ませんだった[, masenanda ; mashinanda ; masenkatta ; masendatta] (exp) (pol) (arch) (See ませんでした) suffix used to negate a verb in the past tense
ませんでした[, masendeshita] (exp) (pol) (See ません) suffix used to negate a verb in the past tense
一昔[ひとむかし, hitomukashi] (n) ages; long time; decade; the past ten years; (P)
事がある[ことがある, kotogaaru] (exp,v5r-i) (1) (uk) (after the past tense form of a verb) (something) has occurred; to have done (something); such a thing happened; (2) (uk) (something) happens on occasions; there are times when; (P)
事にする[ことにする, kotonisuru] (exp,vs-i) (1) (uk) to decide to; (2) (uk) (after the past tense form of a verb) to pretend that; (3) (uk) (as 〜ことにしている) to make a practice of doing; to make it a rule to
今是昨非[こんぜさくひ, konzesakuhi] (exp) complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways
平素は[へいそは, heisoha] (exp) usually; ordinarily; in the past
既往は咎めず[きおうはとがめず, kiouhatogamezu] (exp) (proverb) don't dwell on the past
温故知新;温古知新[おんこちしん, onkochishin] (n) developing new ideas based on study of the past; learning from the past
過去の遺産[かこのいさん, kakonoisan] (exp) legacy of the past
遺制[いせい, isei] (n) institutions bequeathed from the past
鉛粉[なまりふん, namarifun] (n) white powder (lead carbonate) used in the past as face pigment and used in paint more recently
今や[いまや, imaya] (adv) now (esp. in contrast to the past); now at last; at present; right now; (P)
先学[せんがく, sengaku] (n) academic predecessor; scholars of the past; senior scholar
清算[せいさん, seisan] (n,vs) (1) settlement (financial); squaring accounts; clearing debts; (2) liquidation; (3) ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults); (P)
牧を駈ける駒[まきをかけるこま, makiwokakerukoma] (exp) horse galloping in the pasture
過ぎた事[すぎたこと, sugitakoto] (n) bygones; the past; past event
過ぎ来し方;過ぎこし方;過ぎこしかた[すぎこしかた, sugikoshikata] (exp) (1) (See 来し方) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from
過去[かこ, kako] (n-adv,n) (1) the past; bygone days; the previous; (2) a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past; (3) {ling} past (tense); preterit; preterite; (4) {Buddh} previous life; (P)
顧みる(P);省みる(P);顧る(io)[かえりみる, kaerimiru] (v1,vt) (1) to look back (e.g. over shoulder or at the past); to turn around; to review; (2) to reflect; to reconsider; (3) (esp. 省みる) to consider (usu. used in negative); to concern oneself about; (P)

the past ในภาษาฝรั่งเศส

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1
เบื้องหลัง[prep.] (beūanglang) EN: behind ; in the rear ; in the past FR: derrière
โบราณคดี[n.] (bōrānnakhad) EN: old tale ; treatise on the past ; old literature FR:
บุพเพสันนิวาส[n.] (bupphēsanni) EN: state of being husband and wife in the past life FR:
ได้[v.] (dāi [= dai]) EN: [auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense] FR: [verbe auxiliaire servant à former le passé]
หนหลัง[adv.] (hon lang) EN: in the past FR: dans le passé
มาก่อน[adv.] (mā køn) EN: in advance ; previously ; before ; in the past FR:
มาแล้ว[X] (mā laēo) EN: in the past ; once upon a time ; ago ; before FR: passé ; révolu ; déjà
หมู่นี้[adv.] (mū nī) EN: at the present time ; for the past few days ; recently ; lately FR: récemment
ในอดีต[adv.] (nai adit) EN: in the past ; in former times FR: dans le passé ; dans l'ancien temps ; par le passé ; jadis ; autrefois
ปางหลัง[adv.] (pāng lang) EN: the past ; days of old ; in the past FR:
สมัยก่อน[n. exp.] (samai køn) EN: the old days ; former times ; the olden days ; the past FR:
สมัยก่อน[adv.] (samai køn) EN: in former times ; in previous times ; formerly ; in the old days ; in the past FR: jadis ; autrefois ; anciennement ; dans l'ancien temps
แต่ก่อนนี้[X] (taē køn nī) EN: before this ; before now ; in the past FR: avant ceci ; auparavant

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า the past
Back to top